Der edle Qurʾān

Al-Quran Logo

Der Qurʾān ist Allahs, des Erhabenen, in arabischer Sprache offenbartes, nicht erschaffenes und durch Rezitation verehrtes Wort, das Allah Seinem Propheten Muhammad durch den Engel Gabriel offenbarte. Und so kann nicht irgendeine Übersetzung seiner Bedeutung „Qurʾān” genannt werden, wie genau die Übersetzung auch sein mag. Die hier angebotene Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache stammt von ʿAbdullah Frank Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas.

Suche im Qurʾān:
Surah (Kapitel) Nr.: Ayah (Vers) Nr.:


previous chapter

Die Dichter (aš-Šuʿarāʾ) 26

Anzahl Verse: 227   ||  Angezeigt: 101 - 110

Klassifikation: mekkanisch || Chronologische Anordnung: 47

next chapter


وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٍ (١٠١)

wa-lā ṣadīqin ḥamīmin (26:101)

und auch keinen warmherzigen Freund. (26:101)



فَلَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَكُونَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ (١٠٢)

fa-law ʾanna lanā karratan fa-nakūna mina l-muʾminīna (26:102)

Hätten wir doch eine (Möglichkeit zur) Wiederholung, damit wir zu den Gläubigen gehörten!" (26:102)



إِنَّ فِى ذَٲلِكَ لَأَيَةً‌ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ (١٠٣)

ʾinna fī ḏālika la-ʾāyatan wa-mā kāna ʾakṯaruhum muʾminīna (26:103)

Darin ist wahrlich ein Zeichen, doch sind die meisten von ihnen nicht gläubig. (26:103)



وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ (١٠٤)

wa-ʾinna rabbaka la-huwa l-ʿazīzu r-raḥīmu (26:104)

Und dein Herr ist fürwahr der Allmächtige und Barmherzige. (26:104)



كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ ٱلْمُرْسَلِينَ (١٠٥)

kaḏḏabat qawmu nūḥin-i l-mursalīna (26:105)

Das Volk Nuhs bezichtigte die Gesandten der Lüge. (26:105)



إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ (١٠٦)

ʾiḏ qāla lahum ʾaḫūhum nūḥun ʾa-lā tattaqūna (26:106)

Als ihr Bruder Nuh zu ihnen sagte: "Wollt ihr nicht gottesfürchtig sein? (26:106)



إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ (١٠٧)

ʾinnī lakum rasūlun ʾamīnun (26:107)

Gewiss, ich bin für euch ein vertrauenswürdiger Gesandter. (26:107)



فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ (١٠٨)

fa-ttaqŭ llāha wa-ʾaṭīʿūni (26:108)

So furchtet Allah und gehorcht mir. (26:108)



وَمَآ أَسْــَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ‌ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ (١٠٩)

wa-mā ʾasʾalukum ʿalayhi min ʾaǧrin ʾin ʾaǧriya ʾillā ʿalā rabbi l-ʿālamīna (26:109)

Ich verlange von euch keinen Lohn dafür. Mein Lohn obliegt nur dem Herrn der Weltenbewohner. (26:109)



فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ (١١٠)

fa-ttaqŭ llāha wa-ʾaṭīʿūni (26:110)

So fürchtet Allah und gehorcht mir." (26:110)

  • ikhafa
  • ikhafa Meem Saakin
  • Qalqala
  • Qalb
  • Idghaam Meem Saakin
  • Idghaam mit Ghunna
  • Idghaam ohne Ghunna
  • Ghunna
Al-Quran Component v4.2   |   © 2002 - 2020 by Idris F.