Der edle Qurʾān

Al-Quran Logo

Der Qurʾān ist Allahs, des Erhabenen, in arabischer Sprache offenbartes, nicht erschaffenes und durch Rezitation verehrtes Wort, das Allah Seinem Propheten Muhammad durch den Engel Gabriel offenbarte. Und so kann nicht irgendeine Übersetzung seiner Bedeutung „Qurʾān” genannt werden, wie genau die Übersetzung auch sein mag. Die hier angebotene Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache stammt von ʿAbdullah Frank Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas.

Suche im Qurʾān:
Surah (Kapitel) Nr.: Ayah (Vers) Nr.:


previous chapter

Die eintreffen wird (al-Wāqiʿa) 56

Anzahl Verse: 96   ||  Angezeigt: 41 - 50

Klassifikation: mekkanisch || Chronologische Anordnung: 46

next chapter


وَأَصْحَـٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلشِّمَالِ (٤١)

wa-ʾaṣḥābu š-šimāli mā ʾaṣḥābu š-šimāli (56:41)

Und die Gefährten der linken Seite - was sind die Gefährten der linken Seite? (56:41)



فِى سَمُومٍ وَحَمِيمٍ (٤٢)

fī samūmin wa-ḥamīmin (56:42)

(Sie sind) in Glutwind und heißem Wasser (56:42)



وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ (٤٣)

wa-ẓillin min yaḥmūmin (56:43)

und (in) Schatten aus schwarzem Qualm, (56:43)



لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ (٤٤)

lā bāridin wa-lā karīmin (56:44)

(der) weder kühl noch trefflich (ist). (56:44)



إِنَّهُمْ كَانُواْ قَبْلَ ذَٲلِكَ مُتْرَفِينَ (٤٥)

ʾinnahum kānū qabla ḏālika mutrafīna (56:45)

Sie lebten ja vordem üppig (56:45)



وَكَانُواْ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلْحِنثِ ٱلْعَظِيمِ (٤٦)

wa-kānū yuṣirrūna ʿală l-ḥinṯi l-ʿaẓīmi (56:46)

und verharrten in dem gewaltigen Unglauben (56:46)



وَكَانُواْ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ (٤٧)

wa-kānū yaqūlūna ʾa-ʾiḏā mitnā wa-kunnā turāban wa-ʿiẓāman ʾa-ʾinnā la-mabʿūṯūna (56:47)

und pflegten zu sagen: "Wenn wir gestorben und zu Erde und Knochen geworden sind, sollen wir denn dann wirklich auferweckt werden? (56:47)



أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ (٤٨)

ʾa-wa-ʾābāʾună l-ʾawwalūna (56:48)

Und auch unsere Vorväter?" (56:48)



قُلْ إِنَّ ٱلْأَوَّلِينَ وَٱلْأَخِرِينَ (٤٩)

qul ʾinna l-ʾawwalīna wa-l-ʾāḫirīna (56:49)

Sag: Die Früheren und die Späteren (56:49)



لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَـٰتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ (٥٠)

la-maǧmūʿūna ʾilā mīqāti yawmin maʿlūmin (56:50)

werden wahrlich versammelt werden zur festgesetzten Zeit eines (wohl)bekannten Tages. (56:50)

  • ikhafa
  • ikhafa Meem Saakin
  • Qalqala
  • Qalb
  • Idghaam Meem Saakin
  • Idghaam mit Ghunna
  • Idghaam ohne Ghunna
  • Ghunna
Al-Quran Component v4.2   |   © 2002 - 2020 by Idris F.