Der edle Qurʾān

Al-Quran Logo

Der Qurʾān ist Allahs, des Erhabenen, in arabischer Sprache offenbartes, nicht erschaffenes und durch Rezitation verehrtes Wort, das Allah Seinem Propheten Muhammad durch den Engel Gabriel offenbarte. Und so kann nicht irgendeine Übersetzung seiner Bedeutung „Qurʾān” genannt werden, wie genau die Übersetzung auch sein mag. Die hier angebotene Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache stammt von ʿAbdullah Frank Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas.

Suche im Qurʾān:
Surah (Kapitel) Nr.: Ayah (Vers) Nr.:

Wähle Sure:   

left quran image

al-Maʿāriǧ (Die Aufstiegswege) 70

Anzahl Verse: 44 || Angezeigt: 1 - 10

Klassifikation: mekkanisch || Chronologische Anordnung: 79

right quran image

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَ‍ـٰنِ ٱل‍‍رَّح‍ِ‍ي‍مِ

Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen.



Taǧwīd (تجويد)

سَأَلَ سَآئِلُۢ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ (١)



سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ (١)

saʾala sāʾilun bi-ʿaḏābin wāqiʿin (1)

Es fragt ein Fragesteller nach einer Strafe, die hereinbrechen wird (1)




Taǧwīd (تجويد)

لِّلْكَـٰفِرِينَ لَيْسَ لَهُۥ دَافِعٌ (٢)



لِّلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ (٢)

li-l-kāfirīna laysa lahū dāfiʿun (2)

für die Ungläubigen, (einer Strafe,) die niemand abwehren kann; (2)




Taǧwīd (تجويد)

مِّنَ ٱللَّهِ ذِى ٱلْمَعَارِجِ (٣)



مِّنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ (٣)

mina llāhi ḏĭ l-maʿāriǧi (3)

von Allah, dem Besitzer der Aufstiegswege. (3)




Taǧwīd (تجويد)

تَعْرُجُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيْهِ فِى يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُۥ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ (٤)



تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ (٤)

taʿruǧu l-malāʾikatu wa-r-rūḥu ʾilayhi fī yawmin kāna miqdāruhū ḫamsīna ʾalfa sanatin (4)

Es steigen die Engel und der Geist zu Ihm auf an einem Tag, dessen (Aus)maß fünfzigtausend Jahre ist. (4)




Taǧwīd (تجويد)

فَٱصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلاً (٥)



فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا (٥)

fa-ṣbir ṣabran ǧamīlan (5)

Darum sei standhaft in schöner Geduld. (5)




Taǧwīd (تجويد)

إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُۥ بَعِيدًا (٦)



إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا (٦)

ʾinnahum yarawnahū baʿīdan (6)

Gewiss, sie sehen sie weit entfernt, (6)




Taǧwīd (تجويد)

وَنَرَٮٰهُ قَرِيبًا (٧)



وَنَرَاهُ قَرِيبًا (٧)

wa-narāhu qarīban (7)

Wir aber sehen sie nahe. (7)




Taǧwīd (تجويد)

يَوْمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلْمُهْلِ (٨)



يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ (٨)

yawma takūnu s-samāʾu ka-l-muhli (8)

Am Tag, da der Himmel wie siedendes Öl (8)




Taǧwīd (تجويد)

وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ (٩)



وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ (٩)

wa-takūnu l-ǧibālu ka-l-ʿihni (9)

und die Berge wie gefärbte Wolle sein werden (9)




Taǧwīd (تجويد)

وَلَا يَسْــَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا (١٠)



وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا (١٠)

wa-lā yasʾalu ḥamīmun ḥamīman (10)

und kein warmherziger Freund seinen Freund (irgend etwas) fragt. (10)

  • iẖfāʾ (الإِخْفَاء)
  • iẖfāʾ mīm sākin
  • qalqala (القلقلة)
  • iqlāb (الإِقْلاَب)
  • idġām (الإِدْغَام) mīm sākin
  • iġhām mit ġunnah
  • iġhām ohne ġunnah
  • ġunnah
Al-Quran Component v4.2   |   © 2002 - 2024 by Idris Fakiri

Islam Datenbank

Islam Datenbank (kurz IslaDa) ist eine Plattform, die eine Wissensdatenbank mit deutschsprachigem Inhalt zu Qurʾān, Hadithe (Überlieferungen), Tafsir (Erläuterung des Qurʾān), Dua (Bittgebete), Arabischkurse und vieles mehr anbietet...