Der edle Qurʾān

Al-Quran Logo

Der Qurʾān ist Allahs, des Erhabenen, in arabischer Sprache offenbartes, nicht erschaffenes und durch Rezitation verehrtes Wort, das Allah Seinem Propheten Muhammad durch den Engel Gabriel offenbarte. Und so kann nicht irgendeine Übersetzung seiner Bedeutung „Qurʾān” genannt werden, wie genau die Übersetzung auch sein mag. Die hier angebotene Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache stammt von ʿAbdullah Frank Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas.

Suche im Qurʾān:
Surah (Kapitel) Nr.: Ayah (Vers) Nr.:


previous chapter

Die Aufstiegswege (al-Maʿāriǧ) 70

Anzahl Verse: 44   ||  Angezeigt: 21 - 30

Klassifikation: mekkanisch || Chronologische Anordnung: 79

next chapter


وَإِذَا مَسَّهُ ٱلْخَيْرُ مَنُوعًا (٢١)

wa-ʾiḏā massahu l-ḫayru manūʿan (70:21)

und wenn ihm Gutes widerfährt, (ist er) ein stetiger Verweigerer, (70:21)



إِلَّا ٱلْمُصَلِّينَ (٢٢)

ʾillă l-muṣallīna (70:22)

außer den Betenden, (70:22)



ٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَآئِمُونَ (٢٣)

allaḏīna hum ʿalā ṣalātihim dāʾimūna (70:23)

diejenigen, die in ihrem Gebet beharrlich sind (70:23)



وَٱلَّذِينَ فِىٓ أَمْوَٲلِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ (٢٤)

wa-llaḏīna fī ʾamwālihim ḥaqqun maʿlūmun (70:24)

und die ein festgesetztes Recht an ihrem Besitz (zugestehen) (70:24)



لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ (٢٥)

li-s-sāʾili wa-l-maḥrūmi (70:25)

dem Bettler und dem Unbemittelten (70:25)



وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ (٢٦)

wa-llaḏīna yuṣaddiqūna bi-yawmi d-dīni (70:26)

und die den Tag des Gerichts für wahr halten (70:26)



وَٱلَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ (٢٧)

wa-llaḏīna hum min ʿaḏābi rabbihim mušfiqūna (70:27)

und diejenigen, die wegen der Strafe ihres Herrn besorgt sind, (70:27)



إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ (٢٨)

ʾinna ʿaḏāba rabbihim ġayru maʾmūnin (70:28)

- denn gewiß, vor der Strafe ihres Herrn (kann) sich niemand sicher glauben, (70:28)



وَٱلَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَـٰفِظُونَ (٢٩)

wa-llaḏīna hum li-furūǧihim ḥāfiẓūna (70:29)

- und diejenigen, die ihre Scham hüten, (70:29)



إِلَّا عَلَىٰٓ أَزْوَٲجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ (٣٠)

illā ʿalā ʾazwāǧihim ʾaw mā malakat ʾaymānuhum fa-ʾinnahum ġayru malūmīna (70:30)

außer gegenüber ihren Gattinnen oder was ihre rechte Hand (an Sklavinnen) besitzt, denn sie sind (hierin) nicht zu tadeln, (70:30)

  • ikhafa
  • ikhafa Meem Saakin
  • Qalqala
  • Qalb
  • Idghaam Meem Saakin
  • Idghaam mit Ghunna
  • Idghaam ohne Ghunna
  • Ghunna
Al-Quran Component v4.2   |   © 2002 - 2020 by Idris F.