Verbot für Männer, Seide zu tragen und darauf zu sitzen oder sich zu legen, und Erlaubnis für Frauen, Seide zu tragen und Erlaubnis für Männer, in Fällen von Juckreiz Seide zu tragen. |
عن عمر بن الخطَّاب رضيَ اللَّه عنه قال : قالَ رسُولُ اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم : « لاَ تَلْبَسُوا الحرير ، فَإنَّ مَنْ لَبِسهُ في الدُّنْيَا لَمْ يَلْبَسْهُ في الآخرةِ . » متفقٌ عليه . [رياض الصالحين، رقم الكتاب ٤ ، رقم الباب ١٢٢ ، رقم الحديث ٨٠٣] ʿUmar ibn al-H̱aṭṭāb - Allah habe Wohlgefallen an ihm - überliefert, dass der Gesandte Allahs - Allah segne ihn und gebe ihm Heil - sagte: „Tragt keine Seide, denn wer sie in dieser Welt trägt, wird sie nicht im Jenseits tragen.” (Überliefert bei al-Buẖārī und Muslim) [Riyāḍu ṣ-Ṣāliḥīn, Buch 4, Kapitel 122, Ḥadīṯ-Nr. 803] |
وعنه قال : سمِعتُ رسُولَ اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم يقولُ : « إنَّما يلبَسُ الحريرَ منْ لا خَلاق لَهُ» متفقٌ عليه . [رياض الصالحين، رقم الكتاب ٤ ، رقم الباب ١٢٢ ، رقم الحديث ٨٠٤] _________________________ قولُهُ : « مَنْ لا خَلاَقَ لَهُ » ، أَيْ : لاَ نَصيبَ لَهُ . ʿUmar ibn al-H̱aṭṭāb - Allah habe Wohlgefallen an ihm - überliefert, dass er den Gesandten Allahs - Allah segne ihn und gebe ihm Heil - sagen hörte: „Gewiss hat derjenige, der Seide trägt, keinen Anteil (am Paradies).” (Überliefert bei al-Buẖārī und Muslim) [Riyāḍu ṣ-Ṣāliḥīn, Buch 4, Kapitel 122, Ḥadīṯ-Nr. 804] |
وعن أنس رضي اللَّه عنه قال : قالَ رسُولُ اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم : « منْ لَبِسَ الحرير في الدُّنْيا لَمْ يَلْبسْهُ في الآخرَةِ » متفقٌ عليه . [رياض الصالحين، رقم الكتاب ٤ ، رقم الباب ١٢٢ ، رقم الحديث ٨٠٥] Anas - Allah habe Wohlgefallen an ihm - überliefert, dass der Gesandte Allahs - Allah segne ihn und gebe ihm Heil - sagte: „Wer im Diesseits Seide trägt, trägt sie nicht im Jenseits.” (Überliefert bei al-Buẖārī und Muslim) [Riyāḍu ṣ-Ṣāliḥīn, Buch 4, Kapitel 122, Ḥadīṯ-Nr. 805] |
وعن عليٍّ رضي اللَّه عنه قال : رأَيْتُ رَسُولَ اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم أَخَذَ حَرِيراً ، فَجَعلَهُ في يَمينه ، وَذَهَباً فَجَعَلَهُ في شِمالِهِ ، ثُمَّ قَالَ : « إنَّ هذَيْنِ حرَامٌ عَلى ذُكُورِ أُمَّتي » .
رواهُ أبو داود بإسنادٍ حسن.
[رياض الصالحين، رقم الكتاب ٤ ، رقم الباب ١٢٢ ، رقم الحديث ٨٠٦] `Ali - Allah habe Wohlgefallen an ihm - berichtet, dass er den Gesandten Allahs - Allah segne ihn und gebe ihm Heil - sah, als er ein Stück Seide in seine rechte Hand nahm und ein Stück Gold in seine linke, und sagte: „Diese zwei Dinge sind für die Männer meiner Gemeinde (Ummah) verboten.” (Überliefert bei Abū Dāwūd guten Überliefererkette (isnad ḥasan)). [Riyāḍu ṣ-Ṣāliḥīn, Buch 4, Kapitel 122, Ḥadīṯ-Nr. 806] |
وعن أبي مُوسى الأشْعريِّ رضي اللَّه عنه أنَّ رسُولَ اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم قال : « حُرِّم لِبَاسُ الحَرِيرِ وَالذَّهَب على ذُكُورِ أُمَّتي ، وَأُحلَّ لإنَاثِهِم » .
رواهُ الترمذي وقال حديثٌ حسن صحيح .
[رياض الصالحين، رقم الكتاب ٤ ، رقم الباب ١٢٢ ، رقم الحديث ٨٠٧] Abū Musa al-Ash`ari - Allah habe Wohlgefallen an ihm - überliefert, dass der Gesandte Allahs - Allah segne ihn und gebe ihm Heil - sagte: „Das Tragen von Seide und Gold ist den Männern meiner Gemeinde (Ummah) verboten; doch ist es den Frauen erlaubt.” (Überliefert bei at-Tirmiḏī und er sagte: „Dies ist ein guter und gesunder Hadith (ḥasan saḥīḥ)”). [Riyāḍu ṣ-Ṣāliḥīn, Buch 4, Kapitel 122, Ḥadīṯ-Nr. 807] |
وعن حُذَيْفَة رضي اللَّه عنه قال : نَهَانَا النَّبيُّ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم أنْ نَشْرب في آنِيةِ الذَّهب وَالفِضَّةِ ، وَأنْ نَأْكُل فِيهَا ، وعَنْ لُبْسِ الحَرِيرِ وَالدِّيبَاج وأنْ نَجْلِس عَلَيّهِ . رواه البخاري. [رياض الصالحين، رقم الكتاب ٤ ، رقم الباب ١٢٢ ، رقم الحديث ٨٠٨] Hudhaifa - Allah habe Wohlgefallen an ihm - berichtet, dass der Prophet - Allah segne ihn und gebe ihm Heil - verboten hat, dass wir aus Gefäßen trinken oder essen, die aus Gold oder Silber gemacht sind, und Kleidung aus Seide oder Seidenbrokat tragen oder darauf sitzen. (Überliefert bei al-Buẖārī) [Riyāḍu ṣ-Ṣāliḥīn, Buch 4, Kapitel 122, Ḥadīṯ-Nr. 808] |