Sahih Al-Bukhari Logo

Sahīh al-Buchārī (arabisch صحيح البخاري, DMG Ṣaḥīḥ al-Buḫārī) von Imam Muḥammad ibn Ismāʿīl al-Buchārī (gest. 870). Der korrekte Werktitel ist al-Dschāmiʿ as-sahīh / الجامع الصحيح / al-Ǧāmiʿ aṣ-ṣaḥīḥ / ‚Das umfassende Gesunde‘. Das Werk steht an erster Stelle der kanonischen sechs Hadith-Sammlungen und genießt bis heute im Islam höchste Wertschätzung. Hinsichtlich seiner Autorität steht es hier direkt hinter dem Koran.

Suche im Al-Buchari:
Hadith-Nr.:
Anzahl der Ahadith: : 34   |   Angezeigt: : 11-20   |    Al-Buchari Index


كِتَاب الْوُضُوءِ
Die Gebetswaschung


Wähle Seite: [ << Zurück ]  1   2  3 4[ Nächste >> ]

حدثنا حسين بن عيسى قال: حدثنا يونس بن محمد قال: حدثنا فليح بن سليمان، عن عبد الله بن أبي بكر بن عمرو بن حزم، عن عباد بن تميم، عن عبد الله بن زيد: أن النبي صلى الله عليه وسلم توضأ مرتين مرتين.

[صحيح البخاري ؛ رقم الباب ٤ \ رقم الحديث ١٥٨]


`Abdullah Ibn Zaid berichtete, dass der Prophet, Allahs Segen und Heil auf ihm, sich jeweils zweimal in jedem Wudu´-Abschnitt wusch.“

(Vgl.Hadith Nr. 156)

[Sahih al-Buchari, Kapitel 4/Hadithnr. 158]



حدثنا عبد العزيز بن عبد الله الأويسي قل: حدثني إبراهيم بن سعد، عن ابن شهاب: أن عطاء بن يزيد أخبره: أن حمران مولى عثمان أخبره: أنه رأى عثمان بن عفان: دعا بإناء فأفرغ على كفيه ثلاث مرار فغسلهما، ثم أدخل يمينه في الإناء، فمضمض واستنشق، ثم غسل وجهه ثلاثا، ويديه إلى المرفقين ثلاث مرار، ثم مسح برأسه، ثم غسل رجليه ثلاث مرار إلى الكعبين، ثم قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: (من توضأ نحو وضوئي هذا، ثم صلى ركعتين لا يحدث فيهما نفسه، غفر له ما تقدم من ذنبه).

[صحيح البخاري ؛ رقم الباب ٤ \ رقم الحديث ١٥٩]


Humran, Sklave des `Uthman bin `Affan berichtete, dass `Uthman Ibn `Affan, für sich Wasser holen ließ, etwas davon in seine beiden Handkellen goß, womit er seine Hände wusch und diesen Vorgang dreimal wiederholte er führte dann seine Rechte in das Gefäß, nahm Wasser und spülte damit Mund und Nase. Danach wusch er sein Gesicht dreimal, gefolgt von seinen beiden Unterarmen und wusch sie bis zum Ellenbogen dreimal er strich dann über seinen Kopf und wusch danach seine beiden Füße bis zu den Knöcheln dreimal. Anschließend sagte er: „Der Gesandte Allahs, Allahs Segen und Heil auf ihm, sagte: „Wer seinen Wudu´ in dieser Weise vornimmt, wie ich diesen meinen Wudu´ vorgenommen habe, und anschließend zwei Rak`a verrichtet, ohne daß er sich absichtlich mit anderen Gedanken beschäftigt, dem wird jede seiner vergangenen Missetaten vergeben.“

[Sahih al-Buchari, Kapitel 4/Hadithnr. 159]



وعن إبراهيم قال: قال صالح بن كيسان: قال ابن شهاب: ولكن عروة يحدث عن حمران: فلما توضأ قال: ألا أحدثكم حديثا لولا آية ما حدثتكموه، سمعت النبي صلى الله عليه وسلم يقول: (لا يتوضأ رجل يحسن وضوءه، ويصلي الصلاة، إلا غفر له ما بينه وبين الصلاة حتى يصليها). قال عروة: الآية: {إن الذين يكتمون ما أنزلنا من البينات}.

[صحيح البخاري ؛ رقم الباب ٤ \ رقم الحديث ١٦٠]


`Urwah sagte, dass Humran folgendes berichtete: „Als `Uthman seinen Wudu´ beendet hatte, sagte er: „Soll ich euch etwas mitteilen, von dem ich euch niemals mitgeteilt hätte, wenn eine Aya nicht offenbart worden wäre? Ich hörte den Propheten, Allahs Segen und Friede auf ihm, sagen: „Niemals wird einer den Wudu´ vornehmen, diesen in bester Weise tun und anschließend das Gebet verrichten, ohne daß ihm die zwischen dem ersten und dem zweiten Gebet begangenen Missetaten vergeben werden dies gilt entsprechend weiter, sobald er das darauffolgende Gebet beendet hat.““ `Urwah sagte: „Die erwähnte Aya lautet: „Diejenigen, die verbergen, was Wir von den klaren Beweisen und der Rechtleitung herabsandten ...“ [Surah al-Baqarah (2):159]“*

(* vgl. Hadith Nr. 128 und die Anmerkung dazu)

[Sahih al-Buchari, Kapitel 4/Hadithnr. 160]



حدثنا عبد الله بن يوسف قال: أخبرنا مالك، عن أبي الزناد، عن الأعرج، عن أبي هريرة: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: (إذا توضأ أحدكم فليجعل في أنفه ثم لينثر، ومن استجمر فليوتر، وإذا استيقظ أحدكم من نومه فليغسل يده قبل أن يدخلها في وضوئه، فإن أحدكم لا يدري أين باتت يده).

[صحيح البخاري ؛ رقم الباب ٤ \ رقم الحديث ١٦٢]


Abu Huraira, Allahs Wohlgefallen auf ihm, berichtete, dass der Gesandte Allahs, Allahs Segen und Heil auf ihm, sagte: „Wenn einer von euch den Wudu´ vornimmt, dann soll er Wasser in die Nase führen und es dann wieder ausblasen und wer sich (nach der Verrichtung seiner Notdurft) mit Steinen abputzt, der soll es mit einer ungeraden Zahl an Steinen tun. Und wer aus dem Schlaf erwacht, der soll seine Hand waschen, bevor er sie zum Wudu´ in das Wassergefäß führt denn keiner von euch weiß, wo seine Hand übernachtet hat.“

[Sahih al-Buchari, Kapitel 4/Hadithnr. 162]



حدثنا عبد الله بن يوسف قال: أخبرنا مالك، عن إسحاق بن عبد الله بن أبي طلحة، عن أنس بن مالك أنه قال: رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم، وحانت صلاة العصر، فالتمس الناس الوضوء فلم يجدوه، فأتي رسول الله صلى الله عليه وسلم بوضوء، فوضع رسول الله صلى الله عليه وسلم في ذلك الإناء يده، وأمر الناس أن يتوضؤوا منه، قال: فرأيت الماء ينبع من تحت أصابعه، حتى توضؤوا من عند آخرهم.

[صحيح البخاري ؛ رقم الباب ٤ \ رقم الحديث ١٦٩]


Anas Ibn Malik sagte: „Ich erlebte den Gesandten Allahs, Allahs Segen und Heil auf ihm, als die Zeit für das Nachmittagsgebet (`Asr) fällig war und die Leute vergeblich nach Wasser für den Wudu´ suchten. Als dem Gesandten Allahs, Allahs Segen und Heil auf ihm, ein Wassergefäß für seinen Wudu´ gebracht wurde, führte der Gesandte Allahs, Allahs Segen und Heil auf ihm, seine Hand in das Gefäß und rief die Menschen herbei, damit sie sich davon für das Gebet waschen konnten. Ich sah lange, wie das Wasser unter seinen Fingern hervorsprudelte, und wie sich die Leute bis zum letzten Mann wuschen!"

(Vgl. dazu Hadith Nr. 200)

[Sahih al-Buchari, Kapitel 4/Hadithnr. 169]



حدثنا مالك بن إسماعيل قال: حدثنا إسرائيل، عن عاصم، عن ابن سيرين قال: قلت لعبيدة: عندنا من شعر النبي صلى الله عليه وسلم، أصبناه من قبل أنس، أو من قبل أهل أنس. فقال: لأن تكون عندي شعرة منه أحب إلي من الدنيا وما فيها.

[صحيح البخاري ؛ رقم الباب ٤ \ رقم الحديث ١٧٠]


Von Ibn Sirin, der sagte: „Ich sagte zu `Abidah, dass wir einiges von dem Haar des Propheten, Allahs Segen und Heil auf ihm, besäßen, das wir von Anas oder seiner Familie übernommen hatten und er sagte: „Wahrlich, dass ich ein einziges Haar davon besitze, ist mir lieber als die ganze Erde und das, was auf ihr ist.“

[Sahih al-Buchari, Kapitel 4/Hadithnr. 170]



حدثنا محمد بن عبد الرحيم قال: أخبرنا سعيد بن سليمان قال: حدثنا عباد، عن ابن عون، عن ابن سيرين، عن أنس: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم لما حلق رأسه، كان أبو طلحة أول من أخذ من شعره.

[صحيح البخاري ؛ رقم الباب ٤ \ رقم الحديث ١٧١]


Anas berichtete: „Als der Gesandte Allahs, Allahs Segen und Heil auf ihm, sein Kopfhaar abrasieren ließ, war Abu Talha der erste, der etwas von seinem Haar mitgenommen hat.“

[Sahih al-Buchari, Kapitel 4/Hadithnr. 171]



حدثنا عبد الله بن يوسف، عن مالك، عن أبي الزناد، عن الأعرج، عن أبي هريرة قال: إن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: (إذا شرب الكلب في إناء أحدكم فليغسله سبعا).

[صحيح البخاري ؛ رقم الباب ٤ \ رقم الحديث ١٧٢]


Abu Huraira, Allahs Wohlgefallen auf ihm, berichtete, dass der Gesandte Allahs, Allahs Segen und Heil auf ihm, sagte: „Wenn der Hund aus einem Gefäß trinkt, das einem von euch gehört, soll er es siebenmal waschen.“

(Vgl. dazu Hadith Nr. 2237, 2363, 2365, 3225, 3321, 3323, 5480, 6009)

[Sahih al-Buchari, Kapitel 4/Hadithnr. 172]



حدثنا مسدد قال: حدثنا حماد، عن ثابت، عن أنس: أن النبي صلى الله عليه وسلم دعا بإناء من ماء، فأتي بقدح رحراح، فيه شيء من ماء، فوضع أصابعه فيه، قال أنس: فجعلت أنظر إلى الماء ينبع من بين أصابعه، قال أنس: فحزرت من توضأ، ما بين السبعين إلى الثمانين.

[صحيح البخاري ؛ رقم الباب ٤ \ رقم الحديث ٢٠٠]


Anas berichtete: „Der Prophet, Allahs Segen und Heil auf ihm, ließ sich eines Tages ein Wassergefäß bringen. Als ihm ein Gefäß mit breiter Öffnung, das nur wenig Wasser beinhaltete, gebracht wurde, führte er seine Finger hinein, und ich sah lange, wie das Wasser zwischen seinen Fingern hervorsprudelte. Ich schätzte die Zahl der Leute, die sich davon gewaschen haben, zwischen siebzig und achtzig.“

(Vgl. dazu Hadith Nr. 169)

[Sahih al-Buchari, Kapitel 4/Hadithnr. 200]



حدثنا عبدان قال: أخبرنا عبد الله قال: أخبرنا الأوزاعي، عن يحيى، عن أبي سلمة، عن جعفر بن عمرو، عن أبيه قال: رأيت النبي صلى الله عليه وسلم يمسح على عمامته. وتابعه معمر، عن يحيى، عن أبي سلمة، عن عمرو قال: رأيت النبي صلى الله عليه وسلم.

[صحيح البخاري ؛ رقم الباب ٤ \ رقم الحديث ٢٠٥]


`Amr berichtete von seinem Vater, dass dieser sagte: „Ich sah den Propheten, Allahs Segen und Heil auf ihm, wie er über seine `Imama (= Turban) und seine Schuhe strich.“

(Es versteht sich, dass - nach der Vorschrift der Religion - derartige Streichung mit feuchter Hand bzw. mit feuchten Händen im Zuge des Wudu´ erfolgt. Siehe Hadith Nr. 0206)

[Sahih al-Buchari, Kapitel 4/Hadithnr. 205]



Wähle Seite: [ << Zurück ]  1   2  3 4[ Nächste >> ]
Sahīh al-Buchārī Component v3.0   |   © 2002 - 2018 by Idris Fakiri