Der Qurʾān ist Allahs, des Erhabenen, in arabischer Sprache offenbartes, nicht erschaffenes und durch Rezitation verehrtes Wort, das Allah Seinem Propheten Muhammad durch den Engel Gabriel offenbarte. Und so kann nicht irgendeine Übersetzung seiner Bedeutung „Qurʾān” genannt werden, wie genau die Übersetzung auch sein mag. Die hier angebotene Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache stammt von ʿAbdullah Frank Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas.
wähle Surah... 1. Die Eröffnende (al-Fātiḥa) 2. Die Kuh (al-Baqara) 3. Die Sippe ʿImrāns (Āl-i-ʿImrān) 4. Die Frauen (an-Nisāʾ) 5. Der Tisch (al-Māʾida) 6. Das Vieh (al-Anʿām) 7. Die Anhöhen (al-Aʿrāf) 8. Die Beute (al-Anfāl) 9. Die reuige Umkehr (at-Tauba) 10. Jonas (Yūnus) 11. Hud (Hūd) 12. Josef (Yūsuf) 13. Der Donner (ar-Raʿd) 14. Abraham (Ibrāhīm) 15. Das steinige Gebiet (al-Ḥiǧr) 16. Die Bienen (an-Naḥl) 17. Die Nachtreise (al-Isrāʾ) 18. Die Höhle (al-Kahf) 19. Maria (Maryam) 20. Ta-Ha (Ṭā-Hā) 21. Die Propheten (al-Anbiyāʾ) 22. Die Pilgerfahrt (al-Ḥaǧǧ) 23. Die Gläubigen (al-Muʾminūn) 24. Das Licht (an-Nūr) 25. Die Unterscheidung (al-Furquān) 26. Die Dichter (aš-Šuʿarāʾ) 27. Die Ameisen (an-Naml) 28. Die Geschichten (al-Qaṣaṣ) 29. Die Spinne (al-ʿAnkabūt) 30. Die Römer (ar-Rūm) 31. Luqman (Luqmān) 32. Die Niederwerfung (as-Saǧda) 33. Die Gruppierungen (al-Aḥzāb) 34. Die Sabäer (Sabaʾ) 35. Der Erschaffer (Fāṭir) 36. Ya Sin (Yā-Sīn) 37. Die sich Reihenden (aṣ-Ṣāffāt) 38. Sad (Ṣād) 39. Die Scharen (az-Zumar) 40. Der Vergebende (Ġāfir) 41. Ausführlich dargelegt (Fuṣṣilat) 42. Die Beratung (aš-Šūrā) 43. Die Zierde (az-Zuẖruf) 44. Der Rauch (ad-Duẖān) 45. Die Kniende (al-Ǧāṯiya) 46. Die Dünen (al-Aḥqāf) 47. Muhammad (Muḥammad) 48. Der Sieg (al-Fatḥ) 49. Die Gemächer (al-Ḥuǧurāt) 50. Qaf (Qāf) 51. Die Zerstreuenden (aḏ-Ḏāriyāt) 52. Der Berg (aṭ-Ṭūr) 53. Der Stern (an-Naǧm) 54. Der Mond (al-Qamar) 55. Der Allerbarmer (ar-Raḥmān) 56. Die eintreffen wird (al-Wāqiʿa) 57. Das Eisen (al-Ḥadīd) 58. Die Streitende (al-Muǧādila) 59. Die Versammlung (al-Ḥašr) 60. Die Geprüfte (al-Mumtaḥana) 61. Die Reihe (aṣ-Ṣaff) 62. Der Freitag (al-Ǧumuʿa) 63. Die Heuchler (al-Munāfiqūn) 64. Die Übervorteilung (at-Taġābun) 65. Die Scheidung (aṭ-Ṭalāq) 66. Das Verbieten (at-Taḥrīm) 67. Die Herrschaft (al-Mulk) 68. Das Schreibrohr (al-Qalam) 69. Die fällig Werdende (al-Ḥāqqa) 70. Die Aufstiegswege (al-Maʿāriǧ) 71. Noah (Nūḥ) 72. Die Geisterwesen (al-Ǧinn) 73. Der Eingehüllte (al-Muzzammil) 74. Der Zugedeckte (al-Muddaṯṯir) 75. Die Auferstehung (al-Qiyāma) 76. Der Mensch (al-Insān) 77. Die Entsandten (al-Mursalāt) 78. Die Kunde (an-Nabaʾ) 79. Die Kunde (an-Nāziʿāt) 80. Er blickte düster (ʿAbasa) 81. Das Umschlingen (at-Takwīr) 82. Das Zerbrechen (al-Infiṭār) 83. Die das Maß Kürzenden (al-Muṭaffifīn) 84. Die das Maß Kürzenden (al-Inšiqāq) 85. Die Türme (al-Burūǧ) 86. Der Pochende (aṭ-Ṭāriq) 87. Der Höchste (al-Aʿlā) 88. Die Überdeckende (al-Ġāšiya) 89. Die Morgendämmerung (al-Faǧr) 90. Die Ortschaft (al-Balad) 91. Die Sonne (aš-Šams) 92. Die Nacht (al-Lail) 93. Die Morgenhelle (aḍ-Ḍuḥā) 94. Das Auftun (aš-Šarḥ) 95. Das Auftun (at-Tīn) 96. Das Anhängsel (al-ʿAlaq) 97. Die Bestimmung (al-Qadr) 98. Der klare Beweis (al-Bayyina) 99. Das Beben (az-Zalzala) 100. Die Rennenden (al-ʿĀdiyāt) 101. Das Verhängnis (al-Qāriʿa) 102. Die Vermehrung (at-Takāṯur) 103. Das Zeitalter (al-ʿAṣr) 104. Das Stichler (al-Humaza) 105. Das Elefant (al-Fīl) 106. Die Quraisch (Quraiš) 107. Die Hilfeleistung (al-Māʿūn) 108. Die Hilfeleistung (al-Kauṯar) 109. Die Ungläubigen (al-Kāfirūn) 110. Die Hilfe (an-Naṣr) 111. Die Palmfasern (al-Masad) 112. Die Aufrichtigkeit (al-Iẖlāṣ) 113. Der Tagesanbruch (al-Falaq) 114. Die Menschen (an-Nās)
الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَنزَلَ عَلَىٰ عَبْدِهِ الْكِتَابَ وَلَمْ يَجْعَل لَّهُ عِوَجًا ۜ (١)
(Alles) Lob gehört Allah, Der das Buch (als Offenbarung) auf Seinen Diener herabgesandt und daran nichts Krummes gemacht hat, [18:1]
قَيِّمًا لِّيُنذِرَ بَأْسًا شَدِيدًا مِّن لَّدُنْهُ وَيُبَشِّرَ الْمُؤْمِنِينَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ أَجْرًا حَسَنًا (٢)
(ein Buch,) das richtig ist, damit er vor harter Gewalt von Ihm aus warne und den Gläubigen, die rechtschaffene Werke tun, verkünde, dass es für sie schönen Lohn geben wird -, [18:2]
مَّاكِثِينَ فِيهِ أَبَدًا (٣)
auf immer darin zu verbleiben -, [18:3]
وَيُنذِرَ الَّذِينَ قَالُوا اتَّخَذَ اللَّهُ وَلَدًا (٤)
und (damit er) diejenigen warne, die sagen: "Allah hat Sich Kinder genommen." [18:4]
مَّا لَهُم بِهِ مِنْ عِلْمٍ وَلَا لِآبَائِهِمْ ۚ كَبُرَتْ كَلِمَةً تَخْرُجُ مِنْ أَفْوَاهِهِمْ ۚ إِن يَقُولُونَ إِلَّا كَذِبًا (٥)
Sie haben kein Wissen davon, und auch nicht ihre Väter. Welch schwerwiegendes Wort kommt aus ihren Mündern heraus. Sie sagen nichts als Lüge. [18:5]
فَلَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَّفْسَكَ عَلَىٰ آثَارِهِمْ إِن لَّمْ يُؤْمِنُوا بِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَسَفًا (٦)
Vielleicht magst du (aus Gram) noch dich selbst umbringen, wenn sie an diese Botschaft nicht glauben, nachdem sie sich abgewandt haben. [18:6]
إِنَّا جَعَلْنَا مَا عَلَى الْأَرْضِ زِينَةً لَّهَا لِنَبْلُوَهُمْ أَيُّهُمْ أَحْسَنُ عَمَلًا (٧)
Gewiss, Wir haben (alles), was auf der Erde ist, zu einem Schmuck für sie gemacht, um sie zu prüfen (und festzustellen), wer von ihnen die besten Taten begeht. [18:7]
وَإِنَّا لَجَاعِلُونَ مَا عَلَيْهَا صَعِيدًا جُرُزًا (٨)
Und Wir werden das, was auf ihr ist, wahrlich zu unfruchtbarem Erdboden machen. [18:8]
أَمْ حَسِبْتَ أَنَّ أَصْحَابَ الْكَهْفِ وَالرَّقِيمِ كَانُوا مِنْ آيَاتِنَا عَجَبًا (٩)
Oder meinst du etwa, dass die Leute der Höhle und der Inschrift ein (besonders) verwunderliches unter Unseren Zeichen sind? [18:9]
إِذْ أَوَى الْفِتْيَةُ إِلَى الْكَهْفِ فَقَالُوا رَبَّنَا آتِنَا مِن لَّدُنكَ رَحْمَةً وَهَيِّئْ لَنَا مِنْ أَمْرِنَا رَشَدًا (١٠)
Als die Jünglinge in der Höhle Zuflucht suchten und sagten: "Unser Herr, gib uns Barmherzigkeit von Dir aus, und bereite uns in unserer Angelegenheit einen rechten (Aus)weg." [18:10]