Der Qurʾān ist Allahs, des Erhabenen, in arabischer Sprache offenbartes, nicht erschaffenes und durch Rezitation verehrtes Wort, das Allah Seinem Propheten Muhammad durch den Engel Gabriel offenbarte. Und so kann nicht irgendeine Übersetzung seiner Bedeutung „Qurʾān” genannt werden, wie genau die Übersetzung auch sein mag. Die hier angebotene Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache stammt von ʿAbdullah Frank Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas.
wähle Surah... 1. Die Eröffnende (al-Fātiḥa) 2. Die Kuh (al-Baqara) 3. Die Sippe ʿImrāns (Āl-i-ʿImrān) 4. Die Frauen (an-Nisāʾ) 5. Der Tisch (al-Māʾida) 6. Das Vieh (al-Anʿām) 7. Die Anhöhen (al-Aʿrāf) 8. Die Beute (al-Anfāl) 9. Die reuige Umkehr (at-Tauba) 10. Jonas (Yūnus) 11. Hud (Hūd) 12. Josef (Yūsuf) 13. Der Donner (ar-Raʿd) 14. Abraham (Ibrāhīm) 15. Das steinige Gebiet (al-Ḥiǧr) 16. Die Bienen (an-Naḥl) 17. Die Nachtreise (al-Isrāʾ) 18. Die Höhle (al-Kahf) 19. Maria (Maryam) 20. Ta-Ha (Ṭā-Hā) 21. Die Propheten (al-Anbiyāʾ) 22. Die Pilgerfahrt (al-Ḥaǧǧ) 23. Die Gläubigen (al-Muʾminūn) 24. Das Licht (an-Nūr) 25. Die Unterscheidung (al-Furquān) 26. Die Dichter (aš-Šuʿarāʾ) 27. Die Ameisen (an-Naml) 28. Die Geschichten (al-Qaṣaṣ) 29. Die Spinne (al-ʿAnkabūt) 30. Die Römer (ar-Rūm) 31. Luqman (Luqmān) 32. Die Niederwerfung (as-Saǧda) 33. Die Gruppierungen (al-Aḥzāb) 34. Die Sabäer (Sabaʾ) 35. Der Erschaffer (Fāṭir) 36. Ya Sin (Yā-Sīn) 37. Die sich Reihenden (aṣ-Ṣāffāt) 38. Sad (Ṣād) 39. Die Scharen (az-Zumar) 40. Der Vergebende (Ġāfir) 41. Ausführlich dargelegt (Fuṣṣilat) 42. Die Beratung (aš-Šūrā) 43. Die Zierde (az-Zuẖruf) 44. Der Rauch (ad-Duẖān) 45. Die Kniende (al-Ǧāṯiya) 46. Die Dünen (al-Aḥqāf) 47. Muhammad (Muḥammad) 48. Der Sieg (al-Fatḥ) 49. Die Gemächer (al-Ḥuǧurāt) 50. Qaf (Qāf) 51. Die Zerstreuenden (aḏ-Ḏāriyāt) 52. Der Berg (aṭ-Ṭūr) 53. Der Stern (an-Naǧm) 54. Der Mond (al-Qamar) 55. Der Allerbarmer (ar-Raḥmān) 56. Die eintreffen wird (al-Wāqiʿa) 57. Das Eisen (al-Ḥadīd) 58. Die Streitende (al-Muǧādila) 59. Die Versammlung (al-Ḥašr) 60. Die Geprüfte (al-Mumtaḥana) 61. Die Reihe (aṣ-Ṣaff) 62. Der Freitag (al-Ǧumuʿa) 63. Die Heuchler (al-Munāfiqūn) 64. Die Übervorteilung (at-Taġābun) 65. Die Scheidung (aṭ-Ṭalāq) 66. Das Verbieten (at-Taḥrīm) 67. Die Herrschaft (al-Mulk) 68. Das Schreibrohr (al-Qalam) 69. Die fällig Werdende (al-Ḥāqqa) 70. Die Aufstiegswege (al-Maʿāriǧ) 71. Noah (Nūḥ) 72. Die Geisterwesen (al-Ǧinn) 73. Der Eingehüllte (al-Muzzammil) 74. Der Zugedeckte (al-Muddaṯṯir) 75. Die Auferstehung (al-Qiyāma) 76. Der Mensch (al-Insān) 77. Die Entsandten (al-Mursalāt) 78. Die Kunde (an-Nabaʾ) 79. Die Kunde (an-Nāziʿāt) 80. Er blickte düster (ʿAbasa) 81. Das Umschlingen (at-Takwīr) 82. Das Zerbrechen (al-Infiṭār) 83. Die das Maß Kürzenden (al-Muṭaffifīn) 84. Die das Maß Kürzenden (al-Inšiqāq) 85. Die Türme (al-Burūǧ) 86. Der Pochende (aṭ-Ṭāriq) 87. Der Höchste (al-Aʿlā) 88. Die Überdeckende (al-Ġāšiya) 89. Die Morgendämmerung (al-Faǧr) 90. Die Ortschaft (al-Balad) 91. Die Sonne (aš-Šams) 92. Die Nacht (al-Lail) 93. Die Morgenhelle (aḍ-Ḍuḥā) 94. Das Auftun (aš-Šarḥ) 95. Das Auftun (at-Tīn) 96. Das Anhängsel (al-ʿAlaq) 97. Die Bestimmung (al-Qadr) 98. Der klare Beweis (al-Bayyina) 99. Das Beben (az-Zalzala) 100. Die Rennenden (al-ʿĀdiyāt) 101. Das Verhängnis (al-Qāriʿa) 102. Die Vermehrung (at-Takāṯur) 103. Das Zeitalter (al-ʿAṣr) 104. Das Stichler (al-Humaza) 105. Das Elefant (al-Fīl) 106. Die Quraisch (Quraiš) 107. Die Hilfeleistung (al-Māʿūn) 108. Die Hilfeleistung (al-Kauṯar) 109. Die Ungläubigen (al-Kāfirūn) 110. Die Hilfe (an-Naṣr) 111. Die Palmfasern (al-Masad) 112. Die Aufrichtigkeit (al-Iẖlāṣ) 113. Der Tagesanbruch (al-Falaq) 114. Die Menschen (an-Nās)
قُلْ أُوحِيَ إِلَيَّ أَنَّهُ اسْتَمَعَ نَفَرٌ مِّنَ الْجِنِّ فَقَالُوا إِنَّا سَمِعْنَا قُرْآنًا عَجَبًا (١)
Sag: Mir ist (als Offenbarung) eingegeben worden, dass eine kleinere Schar Ginn zuhörte. Sie sagten: "Wir haben einen wunderbaren Qur´an gehört, [72:1]
يَهْدِي إِلَى الرُّشْدِ فَآمَنَّا بِهِ ۖ وَلَن نُّشْرِكَ بِرَبِّنَا أَحَدًا (٢)
der zur Besonnenheit leitet; so haben wir an ihn geglaubt, und wir werden unserem Herrn niemanden beigesellen. [72:2]
وَأَنَّهُ تَعَالَىٰ جَدُّ رَبِّنَا مَا اتَّخَذَ صَاحِبَةً وَلَا وَلَدًا (٣)
Und erhaben ist die Größe unseres Herrn. Er hat sich weder eine Gefährtin noch Kinder genommen. [72:3]
وَأَنَّهُ كَانَ يَقُولُ سَفِيهُنَا عَلَى اللَّهِ شَطَطًا (٤)
Und es pflegte der Tor unter uns etwas Abwegiges gegen Allah zu sagen. [72:4]
وَأَنَّا ظَنَنَّا أَن لَّن تَقُولَ الْإِنسُ وَالْجِنُّ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا (٥)
Und wir meinten, dass weder die Menschen noch die Ginn gegen Allah jemals eine Lüge sagen würden. [72:5]
وَأَنَّهُ كَانَ رِجَالٌ مِّنَ الْإِنسِ يَعُوذُونَ بِرِجَالٍ مِّنَ الْجِنِّ فَزَادُوهُمْ رَهَقًا (٦)
Und (manche) Männer von den Menschen pflegten Zuflucht zu nehmen bei (einigen) Männern von den Ginn, doch mehrten sie so (bei) ihnen die Drangsal. [72:6]
وَأَنَّهُمْ ظَنُّوا كَمَا ظَنَنتُمْ أَن لَّن يَبْعَثَ اللَّهُ أَحَدًا (٧)
Und sie meinten -, wie (auch) ihr meint -, dass Allah niemanden mehr (als Gesandten) schicken würde. [72:7]
وَأَنَّا لَمَسْنَا السَّمَاءَ فَوَجَدْنَاهَا مُلِئَتْ حَرَسًا شَدِيدًا وَشُهُبًا (٨)
Und wir haben den Himmel abgetastet, aber festgestellt, dass er mit strengen Wächtern und Leuchtkörpern gefüllt worden ist. [72:8]
وَأَنَّا كُنَّا نَقْعُدُ مِنْهَا مَقَاعِدَ لِلسَّمْعِ ۖ فَمَن يَسْتَمِعِ الْآنَ يَجِدْ لَهُ شِهَابًا رَّصَدًا (٩)
Und wir pflegten ja an Stellen von ihm Sitze zum Abhören einzunehmen; wer aber jetzt abhört, der findet einen auf ihn wartenden Leuchtkörper. [72:9]
وَأَنَّا لَا نَدْرِي أَشَرٌّ أُرِيدَ بِمَن فِي الْأَرْضِ أَمْ أَرَادَ بِهِمْ رَبُّهُمْ رَشَدًا (١٠)
Und wir wissen doch nicht, ob für diejenigen auf der Erde Schlechtes gewollt wird oder ob ihr Herr sie zur Besonnenheit (führen) will. [72:10]