Al-Quran Logo

Der Qurʾān ist Allahs, des Erhabenen, in arabischer Sprache offenbartes, nicht erschaffenes und durch Rezitation verehrtes Wort, das Allah Seinem Propheten Muhammad durch den Engel Gabriel offenbarte. Und so kann nicht irgendeine Übersetzung seiner Bedeutung „Qurʾān” genannt werden, wie genau die Übersetzung auch sein mag. Die hier angebotene Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache stammt von ʿAbdullah Frank Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas.

Suche im Quran:
Surah (Kapitel) Nr.: Ayat (verse) Nr.:


Surah (Kapitel) Name: Die Türme (al-Burūǧ)  (85)  |    Anzahl der Ayaat (Verse): 22    |    Angezeigt: 1-10    |        Quran Index

Wähle Seite:   1  2 3[ Nächste >> ]

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen.


وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْبُرُوجِ (١)

Beim Himmel mit den Türmen [85:1]



وَالْيَوْمِ الْمَوْعُودِ (٢)

und dem versprochenen Tag [85:2]



وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ (٣)

und dem Zeugen und dem Bezeugten! [85:3]



قُتِلَ أَصْحَابُ الْأُخْدُودِ (٤)

Tod (sei) geweiht den Leuten des Grabens, [85:4]



النَّارِ ذَاتِ الْوَقُودِ (٥)

des Feuers mit dem (vielen) Brennstoff, [85:5]



إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌ (٦)

als sie daran saßen [85:6]



وَهُمْ عَلَىٰ مَا يَفْعَلُونَ بِالْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ (٧)

und Zeugen dessen waren, was sie den Gläubigen antaten. [85:7]



وَمَا نَقَمُوا مِنْهُمْ إِلَّا أَن يُؤْمِنُوا بِاللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ (٨)

Und sie grollten ihnen nur, dass sie an Allah glaubten, den Allmächtigen und Lobenswürdigen, [85:8]



الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ (٩)

Dem die Herrschaft der Himmel und der Erde gehört. Und Allah ist über alles Zeuge. [85:9]



إِنَّ الَّذِينَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ الْحَرِيقِ (١٠)

Gewiss, diejenigen, die die gläubigen Männer und die gläubigen Frauen in Versuchung bringen und hierauf nicht in Reue umkehren, für sie wird es die Strafe der Hölle geben, und für sie wird es die Strafe des Brennens geben. [85:10]


Wähle Seite:   1  2 3[ Nächste >> ]

Al-Quran Component v3.4   |   © 2002 - 2016 by Idris Fakiri