Der edle Qurʾān

Al-Quran Logo

Der Qurʾān ist Allahs, des Erhabenen, in arabischer Sprache offenbartes, nicht erschaffenes und durch Rezitation verehrtes Wort, das Allah Seinem Propheten Muhammad durch den Engel Gabriel offenbarte. Und so kann nicht irgendeine Übersetzung seiner Bedeutung „Qurʾān” genannt werden, wie genau die Übersetzung auch sein mag. Die hier angebotene Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache stammt von ʿAbdullah Frank Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas.

Suche im Qurʾān:
Surah (Kapitel) Nr.: Ayah (Vers) Nr.:

Wähle Sure:   

left quran image

Maryam (Maria) 19

Anzahl Verse: 98 || Angezeigt: 81 - 90

Klassifikation: mekkanisch || Chronologische Anordnung: 44

right quran image



Taǧwīd (تجويد)

وَٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ ءَالِهَةً لِّيَكُونُواْ لَهُمْ عِزًّا (٨١)



وَاتَّخَذُوا مِن دُونِ اللَّهِ آلِهَةً لِّيَكُونُوا لَهُمْ عِزًّا (٨١)

wa-ttaḫaḏū min dūni llāhi ʾālihatan li-yakūnū lahum ʿizzan (81)

Und sie haben sich anstatt Allahs Götter genommen, damit sie ihnen zu Macht gereichen. (81)




Taǧwīd (تجويد)

كَلَّا‌ۚ سَيَكْفُرُونَ بِعِبَادَتِهِمْ وَيَكُونُونَ عَلَيْهِمْ ضِدًّا (٨٢)



كَلَّا ۚ سَيَكْفُرُونَ بِعِبَادَتِهِمْ وَيَكُونُونَ عَلَيْهِمْ ضِدًّا (٨٢)

kallā sa-yakfurūna bi-ʿibādatihim wa-yakūnūna ʿalayhim ḍiddan (82)

Keineswegs! Sie werden den von ihnen (empfangenen) Dienst verleugnen und werden ihnen Gegner sein. (82)




Taǧwīd (تجويد)

أَلَمْ تَرَ أَنَّآ أَرْسَلْنَا ٱلشَّيَـٰطِينَ عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ تَؤُزُّهُمْ أَزًّا (٨٣)



أَلَمْ تَرَ أَنَّا أَرْسَلْنَا الشَّيَاطِينَ عَلَى الْكَافِرِينَ تَؤُزُّهُمْ أَزًّا (٨٣)

ʾa-lam tara ʾannā ʾarsalnă š-šayāṭīna ʿală l-kāfirīna taʾuzzuhum ʾazzan (83)

Siehst du nicht, dass Wir die Satane gegen die Ungläubigen gesandt haben, damit sie sie heftig aufreizen? (83)




Taǧwīd (تجويد)

فَلَا تَعْجَلْ عَلَيْهِمْ‌ۖ إِنَّمَا نَعُدُّ لَهُمْ عَدًّا (٨٤)



فَلَا تَعْجَلْ عَلَيْهِمْ ۖ إِنَّمَا نَعُدُّ لَهُمْ عَدًّا (٨٤)

fa-lā taʿǧal ʿalayhim ʾinnamā naʿuddu lahum ʿaddan (84)

So wünsche nichts gegen sie zu beschleunigen; Wir zählen ihnen schon (die Tage) ab. (84)




Taǧwīd (تجويد)

يَوْمَ نَحْشُرُ ٱلْمُتَّقِينَ إِلَى ٱلرَّحْمَـٰنِ وَفْدًا (٨٥)



يَوْمَ نَحْشُرُ الْمُتَّقِينَ إِلَى الرَّحْمَٰنِ وَفْدًا (٨٥)

yawma naḥšuru l-muttaqīna ʾilă r-raḥmāni wafdan (85)

An einem Tag, da Wir die Gottesfürchtigen als eine (geehrte) Abordnung zum Allerbarmer versammeln (85)




Taǧwīd (تجويد)

وَنَسُوقُ ٱلْمُجْرِمِينَ إِلَىٰ جَهَنَّمَ وِرْدًا (٨٦)



وَنَسُوقُ الْمُجْرِمِينَ إِلَىٰ جَهَنَّمَ وِرْدًا (٨٦)

wa-nasūqu l-muǧrimīna ʾilā ǧahannama wirdan (86)

und die Übeltäter, wie eine durstige Herde zur Tränke zur Hölle treiben, (86)




Taǧwīd (تجويد)

لَّا يَمْلِكُونَ ٱلشَّفَـٰعَةَ إِلَّا مَنِ ٱتَّخَذَ عِندَ ٱلرَّحْمَـٰنِ عَهْدًا (٨٧)



لَّا يَمْلِكُونَ الشَّفَاعَةَ إِلَّا مَنِ اتَّخَذَ عِندَ الرَّحْمَٰنِ عَهْدًا (٨٧)

lā yamlikūna š-šafāʿata ʾillā mani ttaḫaḏa ʿinda r-raḥmāni ʿahdan (87)

verfügen sie nicht über die Fürsprache, außer demjenigen, der vom Allerbarmer eine (diesbezügliche) Verpflichtung entgegengenommen hat. (87)




Taǧwīd (تجويد)

وَقَالُواْ ٱتَّخَذَ ٱلرَّحْمَـٰنُ وَلَدًا (٨٨)



وَقَالُوا اتَّخَذَ الرَّحْمَٰنُ وَلَدًا (٨٨)

wa-qālŭ ttaḫaḏa r-raḥmānu waladan (88)

Und sie sagen: "Der Allerbarmer hat Sich Kinder genommen." (88)




Taǧwīd (تجويد)

لَّقَدْ جِئْتُمْ شَيْــًٔا إِدًّا (٨٩)



لَّقَدْ جِئْتُمْ شَيْئًا إِدًّا (٨٩)

la-qad ǧiʾtum šayʾan ʾiddan (89)

Ihr habt ja eine abscheuliche Sache begangen. (89)




Taǧwīd (تجويد)

تَكَادُ ٱلسَّمَـٰوَٰتُ يَتَفَطَّرْنَ مِنْهُ وَتَنشَقُّ ٱلْأَرْضُ وَتَخِرُّ ٱلْجِبَالُ هَدًّا (٩٠)



تَكَادُ السَّمَاوَاتُ يَتَفَطَّرْنَ مِنْهُ وَتَنشَقُّ الْأَرْضُ وَتَخِرُّ الْجِبَالُ هَدًّا (٩٠)

takādu s-samāwātu yatafaṭṭarna minhu wa-tanšaqqu l-ʾarḍu wa-taḫirru l-ǧibālu haddan (90)

Beinahe brechen davon die Himmel auseinander, und (beinahe) spaltet sich die Erde, und (beinahe) stürzen die Berge in Trümmern zusammen, (90)

  • iẖfāʾ (الإِخْفَاء)
  • iẖfāʾ mīm sākin
  • qalqala (القلقلة)
  • iqlāb (الإِقْلاَب)
  • idġām (الإِدْغَام) mīm sākin
  • iġhām mit ġunnah
  • iġhām ohne ġunnah
  • ġunnah
Al-Quran Component v4.2   |   © 2002 - 2024 by Idris Fakiri

Islam Datenbank

Islam Datenbank (kurz IslaDa) ist eine Plattform, die eine Wissensdatenbank mit deutschsprachigem Inhalt zu Qurʾān, Hadithe (Überlieferungen), Tafsir (Erläuterung des Qurʾān), Dua (Bittgebete), Arabischkurse und vieles mehr anbietet...