Der edle Qurʾān

Al-Quran Logo

Der Qurʾān ist Allahs, des Erhabenen, in arabischer Sprache offenbartes, nicht erschaffenes und durch Rezitation verehrtes Wort, das Allah Seinem Propheten Muhammad durch den Engel Gabriel offenbarte. Und so kann nicht irgendeine Übersetzung seiner Bedeutung „Qurʾān” genannt werden, wie genau die Übersetzung auch sein mag. Die hier angebotene Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache stammt von ʿAbdullah Frank Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas.

Suche im Qurʾān:
Surah (Kapitel) Nr.: Ayah (Vers) Nr.:


previous chapter

Ta-Ha (Ṭā-Hā) 20

Anzahl Verse: 135   ||  Angezeigt: 1 - 10

Klassifikation: mekkanisch || Chronologische Anordnung: 45

next chapter

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen.


طه (١)

ṭ-h (ṭā hā) (20:1)

Ta-Ha. (20:1)



مَآ أَنزَلْنَا عَلَيْكَ ٱلْقُرْءَانَ لِتَشْقَىٰٓ (٢)

mā ʾanzalnā ʿalayka l-qurʾāna li-tašqā (20:2)

Wir haben den Qur´an nicht auf dich (als Offenbarung) hinabgesandt, damit du unglücklich bist, (20:2)



إِلَّا تَذْكِرَةً لِّمَن يَخْشَىٰ (٣)

ʾillā taḏkiratan li-man yaḫšā (20:3)

sondern als Erinnerung für denjenigen, der gottesfürchtig ist, (20:3)



تَنزِيلاً مِّمَّنْ خَلَقَ ٱلْأَرْضَ وَٱلسَّمَـٰوَٲتِ ٱلْعُلَى (٤)

tanzīlan mimman ḫalaqa l-ʾarḍa wa-s-samāwāti l-ʿulā (20:4)

eine Offenbarung von Demjenigen, Der die Erde und die hohen Himmel erschaffen hat. (20:4)



ٱلرَّحْمَـٰنُ عَلَى ٱلْعَرْشِ ٱسْتَوَىٰ (٥)

ar-raḥmānu ʿală l-ʿarši stawā (20:5)

Der Allerbarmer ist über dem Thron erhaben. (20:5)



لَهُۥ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٲتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَمَا تَحْتَ ٱلثَّرَىٰ (٦)

lahū mā fĭ s-samāwāti wa-mā fĭ l-ʾarḍi wa-mā baynahumā wa-mā taḥta ṯ-ṯarā (20:6)

Ihm gehört (alles), was in den Himmeln und was auf der Erde ist und was dazwischen und was unter dem (feuchten) Erdreich ist. (20:6)



وَإِن تَجْهَرْ بِٱلْقَوْلِ فَإِنَّهُۥ يَعْلَمُ ٱلسِّرَّ وَأَخْفَى (٧)

wa-ʾin taǧhar bi-l-qawli fa-ʾinnahū yaʿlamu s-sirra wa-ʾaḫfā (20:7)

Und wenn du deine Worte laut vernehmbar äußerst, gewiß so weiß Er ja das Geheime und was noch verborgener ist. (20:7)



ٱللَّهُ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ‌ۖ لَهُ ٱلْأَسْمَآءُ ٱلْحُسْنَىٰ (٨)

allāhu lā ʾilāha ʾillā huwa lahu l-ʾasmāʾu l-ḥusnā (20:8)

Allah - es gibt keinen Gott außer Ihm. Sein sind die schönsten Namen. (20:8)



وَهَلْ أَتَـٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ (٩)

wa-hal ʾatāka ḥadīṯu mūsā (20:9)

Ist zu dir die Geschichte Musas gekommen? (20:9)



إِذْ رَءَا نَارًا فَقَالَ لِأَهْلِهِ ٱمْكُثُوٓاْ إِنِّىٓ ءَانَسْتُ نَارًا لَّعَلِّىٓ ءَاتِيكُم مِّنْهَا بِقَبَسٍ أَوْ أَجِدُ عَلَى ٱلنَّارِ هُدًى (١٠)

ʾiḏ raʾā nāran fa-qāla li-ʾahlihi mkuṯū ʾinnī ʾānastu nāran laʿallī ʾātīkum minhā bi-qabasin ʾaw ʾaǧidu ʿală n-nāri hudan (20:10)

Als er ein Feuer sah und zu seinen Angehörigen sagte: "Bleibt hier. Ich habe ein Feuer wahrgenommen; vielleicht kann ich euch davon ein brennendes Stück Holz bringen oder am Feuer eine Wegweisung finden." (20:10)

  • ikhafa
  • ikhafa Meem Saakin
  • Qalqala
  • Qalb
  • Idghaam Meem Saakin
  • Idghaam mit Ghunna
  • Idghaam ohne Ghunna
  • Ghunna
Al-Quran Component v4.2   |   © 2002 - 2020 by Idris F.