Der edle Qurʾān

Al-Quran Logo

Der Qurʾān ist Allahs, des Erhabenen, in arabischer Sprache offenbartes, nicht erschaffenes und durch Rezitation verehrtes Wort, das Allah Seinem Propheten Muhammad durch den Engel Gabriel offenbarte. Und so kann nicht irgendeine Übersetzung seiner Bedeutung „Qurʾān” genannt werden, wie genau die Übersetzung auch sein mag. Die hier angebotene Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache stammt von ʿAbdullah Frank Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas.

Suche im Qurʾān:
Surah (Kapitel) Nr.: Ayah (Vers) Nr.:


previous chapter

Die Dichter (aš-Šuʿarāʾ) 26

Anzahl Verse: 227   ||  Angezeigt: 151 - 160

Klassifikation: mekkanisch || Chronologische Anordnung: 47

next chapter


وَلَا تُطِيعُوٓاْ أَمْرَ ٱلْمُسْرِفِينَ (١٥١)

wa-lā tuṭīʿū ʾamra l-musrifīna (26:151)

Und gehorcht nicht dem Befehl der Maßlosen, (26:151)



ٱلَّذِينَ يُفْسِدُونَ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ (١٥٢)

allaḏīna yufsidūna fĭ l-ʾarḍi wa-lā yuṣliḥūna (26:152)

die auf der Erde Unheil stiften und keine Besserung bringen." (26:152)



قَالُوٓاْ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلْمُسَحَّرِينَ (١٥٣)

qālū ʾinnamā ʾanta mina l-musaḥḥarīna (26:153)

Sie sagten: "Du gehörst ja nur zu denjenigen, die einem Zauber verfallen sind. (26:153)



مَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا فَأْتِ بِـَٔـايَةٍ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ (١٥٤)

mā ʾanta ʾillā bašarun miṯlunā fa-ʾti bi-ʾāyatin ʾin kunta mina ṣ-ṣādiqīna (26:154)

Du bist nur ein menschliches Wesen wie wir. So bringe doch ein Zeichen her, wenn du zu den Wahrhaftigen gehörst." (26:154)



قَالَ هَـٰذِهِۦ نَاقَةٌ لَّهَا شِرْبٌ وَلَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ (١٥٥)

qāla hāḏihī nāqatun lahā širbun wa-lakum širbu yawmin maʿlūmin (26:155)

Er sagte: "Dies ist eine Kamelstute; sie hat eine Trinkzeit, und ihr habt eine Trinkzeit´ an einem bestimmten Tag. (26:155)



وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوٓءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَظِيمٍ (١٥٦)

wa-lā tamassūhā bi-sūʾin fa-yaʾḫuḏakum ʿaḏābu yawmin ʿaẓīmin (26:156)

Fügt ihr nichts Böses zu, sonst überkommt euch die Strafe eines gewaltigen Tages." (26:156)



فَعَقَرُوهَا فَأَصْبَحُواْ نَـٰدِمِينَ (١٥٧)

fa-ʿaqarūhā fa-ʾaṣbaḥū nādimīna (26:157)

Aber sie schnitten ihr die Sehnen durch . So wurden sie zu Leuten, die Reue empfinden. (26:157)



فَأَخَذَهُمُ ٱلْعَذَابُ‌ۗ إِنَّ فِى ذَٲلِكَ لَأَيَةً‌ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ (١٥٨)

fa-ʾaḫaḏahumu l-ʿaḏābu ʾinna fī ḏālika la-ʾāyatan wa-mā kāna ʾakṯaruhum muʾminīna (26:158)

Da ergriff sie die Strafe. Darin ist wahrlich ein Zeichen, doch sind die meisten von ihnen nicht gläubig. (26:158)



وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ (١٥٩)

wa-ʾinna rabbaka la-huwa l-ʿazīzu r-raḥīmu (26:159)

Und dein Herr ist fürwahr der Allmächtige und Barmherzige. (26:159)



كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ ٱلْمُرْسَلِينَ (١٦٠)

kaḏḏabat qawmu lūṭin-i l-mursalīna (26:160)

Das Volk Luts bezichtigte die Gesandten der Lüge. (26:160)

  • ikhafa
  • ikhafa Meem Saakin
  • Qalqala
  • Qalb
  • Idghaam Meem Saakin
  • Idghaam mit Ghunna
  • Idghaam ohne Ghunna
  • Ghunna
Al-Quran Component v4.2   |   © 2002 - 2020 by Idris F.