Der edle Qurʾān

Al-Quran Logo

Der Qurʾān ist Allahs, des Erhabenen, in arabischer Sprache offenbartes, nicht erschaffenes und durch Rezitation verehrtes Wort, das Allah Seinem Propheten Muhammad durch den Engel Gabriel offenbarte. Und so kann nicht irgendeine Übersetzung seiner Bedeutung „Qurʾān” genannt werden, wie genau die Übersetzung auch sein mag. Die hier angebotene Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache stammt von ʿAbdullah Frank Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas.

Suche im Qurʾān:
Surah (Kapitel) Nr.: Ayah (Vers) Nr.:


previous chapter

Die Dichter (aš-Šuʿarāʾ) 26

Anzahl Verse: 227   ||  Angezeigt: 171 - 180

Klassifikation: mekkanisch || Chronologische Anordnung: 47

next chapter


إِلَّا عَجُوزًا فِى ٱلْغَـٰبِرِينَ (١٧١)

ʾillā ʿaǧūzan fĭ l-ġābirīna (26:171)

außer einer alten Frau unter denjenigen, die zurückblieben. (26:171)



ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْأَخَرِينَ (١٧٢)

ṯumma dammarnă l-ʾāḫarīna (26:172)

Hierauf vernichteten Wir die anderen. (26:172)



وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِم مَّطَرًا‌ۖ فَسَآءَ مَطَرُ ٱلْمُنذَرِينَ (١٧٣)

wa-ʾamṭarnā ʿalayhim maṭaran fa-sāʾa maṭaru l-munḏarīna (26:173)

Und Wir ließen einen Regen auf sie niedergehen; wie böse war der Regen für diejenigen, die gewarnt worden waren! (26:173)



إِنَّ فِى ذَٲلِكَ لَأَيَةً‌ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ (١٧٤)

ʾinna fī ḏālika la-ʾāyatan wa-mā kāna ʾakṯaruhum muʾminīna (26:174)

Darin ist wahrlich ein Zeichen, doch sind die meisten von ihnen nicht gläubig. (26:174)



وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ (١٧٥)

wa-ʾinna rabbaka la-huwa l-ʿazīzu r-raḥīmu (26:175)

Und dein Herr ist fürwahr der Allmächtige und Barmherzige. (26:175)



كَذَّبَ أَصْحَـٰبُ لْــَٔيْكَةِ ٱلْمُرْسَلِينَ (١٧٦)

kaḏḏaba ʾaṣḥābu l-ʾaykati l-mursalīna (26:176)

Die Bewohner des Dickichts bezichtigte die Gesandten der Lüge. (26:176)



إِذْ قَالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ أَلَا تَتَّقُونَ (١٧٧)

ʾiḏ qāla lahum šuʿaybun ʾa-lā tattaqūna (26:177)

Als Su´aib zu ihnen sagte: "Wollt ihr nicht gottesfürchtig sein? (26:177)



إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ (١٧٨)

ʾinnī lakum rasūlun ʾamīnun (26:178)

Gewiss, ich bin für euch ein vertrauenswürdiger Gesandter. (26:178)



فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ (١٧٩)

fa-ttaqŭ llāha wa-ʾaṭīʿūni (26:179)

So fürchtet Allah und gehorcht mir. (26:179)



وَمَآ أَسْــَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ‌ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ (١٨٠)

wa-mā ʾasʾalukum ʿalayhi min ʾaǧrin ʾin ʾaǧriya ʾillā ʿalā rabbi l-ʿālamīna (26:180)

Ich verlange von euch keinen Lohn dafür. Mein Lohn obliegt nur dem Herrn der Weltenbewohner. (26:180)

  • ikhafa
  • ikhafa Meem Saakin
  • Qalqala
  • Qalb
  • Idghaam Meem Saakin
  • Idghaam mit Ghunna
  • Idghaam ohne Ghunna
  • Ghunna
Al-Quran Component v4.2   |   © 2002 - 2020 by Idris F.