Der edle Qurʾān

Al-Quran Logo

Der Qurʾān ist Allahs, des Erhabenen, in arabischer Sprache offenbartes, nicht erschaffenes und durch Rezitation verehrtes Wort, das Allah Seinem Propheten Muhammad durch den Engel Gabriel offenbarte. Und so kann nicht irgendeine Übersetzung seiner Bedeutung „Qurʾān” genannt werden, wie genau die Übersetzung auch sein mag. Die hier angebotene Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache stammt von ʿAbdullah Frank Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas.

Suche im Qurʾān:
Surah (Kapitel) Nr.: Ayah (Vers) Nr.:


previous chapter

Die Dichter (aš-Šuʿarāʾ) 26

Anzahl Verse: 227   ||  Angezeigt: 211 - 220

Klassifikation: mekkanisch || Chronologische Anordnung: 47

next chapter


وَمَا يَنۢبَغِى لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيعُونَ (٢١١)

wa-mā yanbaġī lahum wa-mā yastaṭīʿūna (26:211)

es ziemt ihnen nicht, und sie können es (auch) nicht. (26:211)



إِنَّهُمْ عَنِ ٱلسَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ (٢١٢)

ʾinnahum ʿani s-samʿi la-maʿzūlūna (26:212)

Sie sind vom Hören fürwahr ausgeschlossen. (26:212)



فَلَا تَدْعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ فَتَكُونَ مِنَ ٱلْمُعَذَّبِينَ (٢١٣)

fa-lā tadʿu maʿa llāhi ʾilāhan ʾāḫara fa-takūna mina l-muʿaḏḏabīna (26:213)

So rufe neben Allah keinen anderen Gott an, sonst wirst du zu den Gestraften gehören. (26:213)



وَأَنذِرْ عَشِيرَتَكَ ٱلْأَقْرَبِينَ (٢١٤)

wa-ʾanḏir ʿašīrataka l-ʾaqrabīna (26:214)

Und warne die Nächsten deiner Sippe. (26:214)



وَٱخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ (٢١٥)

wa-ḫfiḍ ǧanāḥaka li-mani ttabaʿaka mina l-muʾminīna (26:215)

Und senke deinen Flügel für diejenigen von den Gläubigen, die dir folgen. (26:215)



فَإِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ إِنِّى بَرِىٓءٌ مِّمَّا تَعْمَلُونَ (٢١٦)

fa-ʾin ʿaṣawka fa-qul ʾinnī barīʾun mimmā taʿmalūna (26:216)

Wenn sie sich dir widersetzen, dann sag: "Ich sage mich los von dem, was ihr tut." (26:216)



وَتَوَكَّلْ عَلَى ٱلْعَزِيزِ ٱلرَّحِيمِ (٢١٧)

wa-tawakkal ʿală l-ʿazīzi r-raḥīmi (26:217)

Und verlasse dich auf den Allmächtigen und Barmherzigen, (26:217)



ٱلَّذِى يَرَٮٰكَ حِينَ تَقُومُ (٢١٨)

allaḏī yarāka ḥīna taqūmu (26:218)

Der dich sieht, wenn du aufrecht stehst, (26:218)



وَتَقَلُّبَكَ فِى ٱلسَّـٰجِدِينَ (٢١٩)

wa-taqallubaka fĭ s-sāǧidīna (26:219)

und deine Stellungswechsel unter denjenigen, die sich niederwerfen. (26:219)



إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ (٢٢٠)

ʾinnahū huwa s-samīʿu l-ʿalīmu (26:220)

Er ist ja der Allhörende und Allwissende. (26:220)

  • ikhafa
  • ikhafa Meem Saakin
  • Qalqala
  • Qalb
  • Idghaam Meem Saakin
  • Idghaam mit Ghunna
  • Idghaam ohne Ghunna
  • Ghunna
Al-Quran Component v4.2   |   © 2002 - 2020 by Idris F.