Der edle Qurʾān

Al-Quran Logo

Der Qurʾān ist Allahs, des Erhabenen, in arabischer Sprache offenbartes, nicht erschaffenes und durch Rezitation verehrtes Wort, das Allah Seinem Propheten Muhammad durch den Engel Gabriel offenbarte. Und so kann nicht irgendeine Übersetzung seiner Bedeutung „Qurʾān” genannt werden, wie genau die Übersetzung auch sein mag. Die hier angebotene Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache stammt von ʿAbdullah Frank Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas.

Suche im Qurʾān:
Surah (Kapitel) Nr.: Ayah (Vers) Nr.:


previous chapter

Die Dichter (aš-Šuʿarāʾ) 26

Anzahl Verse: 227   ||  Angezeigt: 71 - 80

Klassifikation: mekkanisch || Chronologische Anordnung: 47

next chapter


قَالُواْ نَعْبُدُ أَصْنَامًا فَنَظَلُّ لَهَا عَـٰكِفِينَ (٧١)

qālū naʿbudu ʾaṣnāman fa-naẓallu lahā ʿākifīna (26:71)

Sie sagten: "Wir dienen Götzen, und so geben wir uns dauernd ihrer Andacht hin." (26:71)



قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ (٧٢)

qāla hal yasmaʿūnakum ʾiḏ tadʿūna (26:72)

Er sagte: "Hören sie euch, wenn ihr sie anruft? (26:72)



أَوْ يَنفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ (٧٣)

ʾaw yanfaʿūnakum ʾaw yaḍurrūna (26:73)

Oder nützen sie euch, oder schaden?" (26:73)



قَالُواْ بَلْ وَجَدْنَآ ءَابَآءَنَا كَذَٲلِكَ يَفْعَلُونَ (٧٤)

qālū bal waǧadnā ʾābāʾanā ka-ḏālika yafʿalūna (26:74)

Sie sagten: "Nein! Vielmehr fanden wir (bereits) unsere Väter desgleichen tun." (26:74)



قَالَ أَفَرَءَيْتُم مَّا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ (٧٥)

qāla ʾa-fa-raʾaytum mā kuntum taʿbudūna (26:75)

Er sagte: "Was meint ihr wohl zu dem, was ihr zu verehren pflegt, (26:75)



أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُمُ ٱلْأَقْدَمُونَ (٧٦)

ʾantum wa-ʾābāʾukumu l-ʾaqdamūna (26:76)

ihr und eure Vorväter? (26:76)



فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِّىٓ إِلَّا رَبَّ ٱلْعَـٰلَمِينَ (٧٧)

fa-ʾinnahum ʿaduwwun lī ʾillā rabba l-ʿālamīna (26:77)

Gewiss, sie sind mir (alle) Feinde, außer dem Herrn der Weltenbewohner, (26:77)



ٱلَّذِى خَلَقَنِى فَهُوَ يَهْدِينِ (٧٨)

allaḏī ḫalaqanī fa-huwa yahdīni (26:78)

Der mich erschaffen hat und mich (nun) rechtleitet, (26:78)



وَٱلَّذِى هُوَ يُطْعِمُنِى وَيَسْقِينِ (٧٩)

wa-llaḏī huwa yuṭʿimunī wa-yasqīni (26:79)

und Der mir zu essen und zu trinken gibt (26:79)



وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ (٨٠)

wa-ʾiḏā mariḍtu fa-huwa yašfīni (26:80)

und Der, wenn ich krank bin, mich heilt, (26:80)

  • ikhafa
  • ikhafa Meem Saakin
  • Qalqala
  • Qalb
  • Idghaam Meem Saakin
  • Idghaam mit Ghunna
  • Idghaam ohne Ghunna
  • Ghunna
Al-Quran Component v4.2   |   © 2002 - 2020 by Idris F.