Der edle Qurʾān

Al-Quran Logo

Der Qurʾān ist Allahs, des Erhabenen, in arabischer Sprache offenbartes, nicht erschaffenes und durch Rezitation verehrtes Wort, das Allah Seinem Propheten Muhammad durch den Engel Gabriel offenbarte. Und so kann nicht irgendeine Übersetzung seiner Bedeutung „Qurʾān” genannt werden, wie genau die Übersetzung auch sein mag. Die hier angebotene Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache stammt von ʿAbdullah Frank Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas.

Suche im Qurʾān:
Surah (Kapitel) Nr.: Ayah (Vers) Nr.:


previous chapter

Die fällig Werdende (al-Ḥāqqa) 69

Anzahl Verse: 52   ||  Angezeigt: 41 - 50

Klassifikation: mekkanisch || Chronologische Anordnung: 78

next chapter


وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ‌ۚ قَلِيلاً مَّا تُؤْمِنُونَ (٤١)

wa-mā huwa bi-qawli šāʿirin qalīlan mā tuʾminūna (69:41)

das sind nicht die Worte eines Dichters. Wie wenig ihr glaubt! (69:41)



وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ‌ۚ قَلِيلاً مَّا تَذَكَّرُونَ (٤٢)

wa-lā bi-qawli kāhinin qalīlan mā taḏakkarūna (69:42)

Und es sind auch nicht die Worte eines Wahrsagers. Wie wenig ihr bedenkt! (69:42)



تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ (٤٣)

tanzīlun min rabbi l-ʿālamīna (69:43)

(Es ist) eine Offenbarung vom Herrn der Weltenbewohner. (69:43)



وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ ٱلْأَقَاوِيلِ (٤٤)

wa-law taqawwala ʿalaynā baʿḍa l-ʾaqāwīli (69:44)

Und wenn er sich gegen Uns einige Aussprüche selbst ausgedacht hätte, (69:44)



لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِٱلْيَمِينِ (٤٥)

la-ʾaḫaḏnā minhu bi-l-yamīni (69:45)

hätten Wir ihn sicherlich an der Rechten gefaßt (69:45)



ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ ٱلْوَتِينَ (٤٦)

ṯumma la-qaṭaʿnā minhu l-watīna (69:46)

und ihm hierauf sicherlich die Herzader durchschnitten, (69:46)



فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَـٰجِزِينَ (٤٧)

fa-mā minkum min ʾaḥadin ʿanhu ḥāǧizīna (69:47)

und niemand von euch hätte (Uns) dann von ihm abhalten können. (69:47)



وَإِنَّهُۥ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ (٤٨)

wa-ʾinnahū la-taḏkiratun li-l-muttaqīna (69:48)

Er ist wahrlich eine Erinnerung für die Gottesfürchtigen. (69:48)



وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ (٤٩)

wa-ʾinnā la-naʿlamu ʾanna minkum mukaḏḏibīna (69:49)

Und Wir wissen wahrlich, dass es unter euch Leugner gibt. (69:49)



وَإِنَّهُۥ لَحَسْرَةٌ عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ (٥٠)

wa-ʾinnahū la-ḥasratun ʿală l-kāfirīna (69:50)

Und er ist wahrlich (ein Grund zum) Gram für die Ungläubigen. (69:50)

  • ikhafa
  • ikhafa Meem Saakin
  • Qalqala
  • Qalb
  • Idghaam Meem Saakin
  • Idghaam mit Ghunna
  • Idghaam ohne Ghunna
  • Ghunna
Al-Quran Component v4.2   |   © 2002 - 2020 by Idris F.