Riyadhu s-Salihin Logo

Riyadhu s-Salihin (arabisch رياض الصالحين, DMG Riyāḍu ṣ-Ṣāliḥīn ‚Gärten der Tugendhaften‘) von Imam an-Nawawī (1233–1278) ist eine Sammlung von Hadithen (Aussagen und Lebensweisen des Propheten Muhammad, Allahs Segen und Heil auf ihm) und enthält insgesamt 1896 Hadithe, die in 372 Kapitel aufgeteilt sind.

Suche im Riyadhu s-Salihin:
Hadith-Nr.:
Anzahl der Ahadith: : 4   |   Angezeigt: : 1-4   |    Übersicht


باب التعاون على البرّ والتقوى
Gegenseitige Hilfe in Frömmigkeit und Gottesfurcht


قال اللَّه تعالى: { وتعاونوا على البر والتقوى } . وقال تعالى: { والعصر، إن الإنسان لفي خسر، إلا الذين آمنوا وعملوا الصالحات، وتواصوا بالحق، وتواصوا بالصبر }

قال الإمام الشافعي رحمه اللَّه كلاماً معناه: إن الناس أو أكثرهم في غفلة عن تدبر هذه السورة.

Allah, der Erhabene, sagt: „Und helft einander in Rechtschaffenheit und Frömmigkeit und Gottesfurcht...” (5:2) „Bei der Zeit! Wahrlich, der Mensch ist zum Verderben (verurteilt), außer denjenigen, die glauben und gute Werke tun und sich (gegenseitig) zum Rechten aufrufen und sich (gegenseitig) zur Geduld (und Standhaftigkeit) aufrufen.” (103:1-3)

Imam Asch-Schafi'i (rA) meinte dazu, dass die meisten Menschen die Bedeutung dieser Sure (Al-Asr) unterschätzen.


Arabischer Text (zum auf- und einklappen hier klicken!)

عن أَبي عبدِ الرحمن زيدِ بن خالدٍ الْجُهَنيِّ رضيَ اللَّه عنه قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم : مَنْ جهَّزَ غَازِياً في سَبِيلِ اللَّه فَقَدْ غَزَا وَمَنْ خَلَفَ غَازِياً في أَهْلِهِ بِخَيْرٍ فَقَدْ غَزَا» متفقٌ عليه .

[رياض الصالحين، رقم الكتاب ١ ، رقم الباب ٢١ ، رقم الحديث ١٧٧]


Abū ʿAbd ar-Raḥmān Zaid ibn Khalid al-Dschuhani - Allah habe Wohlgefallen an ihm - berichtet, dass der Gesandte Allahs - Allah segne ihn und gebe ihm Heil - sagte: „Wer für die Ausrüstung eines Mudschahids1 sorgt, zählt auch als Mudschdhid, und wer sich um die Angehörigen eines Mudschahids kümmert, zählt auch als Mudschahid, der am Ǧihād teilgenommen hat.” (Überliefert bei al-Buẖārī und Muslim)

[Riyāḍu ṣ-Ṣāliḥīn, Buch 1, Kapitel 21, Ḥadīṯ-Nr. 177]


1) Mudschahid nennt man denjenigen, der Dschihad führt.


Arabischer Text (zum auf- und einklappen hier klicken!)

وعن أَبِي سعيدٍ الخُدْرِيِّ رضي اللَّه عنهُ أَنَّ رسولَ اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم ، بَعَثَ بَعْثاً إِلى بَني لِحيانَ مِنْ هُذَيْلٍ فقالَ : « لِيَنْبعِثْ مِنْ كُلِّ رَجُلَيْنِ أَحَدُهُمَا وَالأَجْرُ بَيْنَهُمَا » رواه مسلم.

[رياض الصالحين، رقم الكتاب ١ ، رقم الباب ٢١ ، رقم الحديث ١٧٨]


Abū Saʿid al-Khudri - Allah habe Wohlgefallen an ihm - erzählte: Der Gesandte Allahs - Allah segne ihn und gebe ihm Heil - beauftragte eine Abteilung von Mudschahidin gegen den Lahyan-Stamm von Hudhail zu kämpfen, und er befahl: „Jeder zweite Mann soll sich vorbereiten, in den Ǧihād zu ziehen, doch werden beide das gleiche Maß an Belohnung bekommen.” (Überliefert bei Muslim)

[Riyāḍu ṣ-Ṣāliḥīn, Buch 1, Kapitel 21, Ḥadīṯ-Nr. 178]


Arabischer Text (zum auf- und einklappen hier klicken!)

وعن ابنِ عباسٍ رضي اللَّه عنهما أَنَّ رسُولَ اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم لَقِيَ ركْباً بالرَّوْحَاءِ فقال: «مَنِ الْقوْمُ ؟ » قالُوا : المُسْلِمُونَ ، فَقَالُوا : مَنْ أَنْتَ ؟ قال : «رسولُ اللَّه» فَرَفَعَتْ إِلَيْهِ امْرَأَةٌ صَبِيًّا فَقَالَتْ : أَلَهَذَا حَجٌّ ؟ قال : « نَعمْ وَلَكِ أَجْرٌ » رواه مسلم .

[رياض الصالحين، رقم الكتاب ١ ، رقم الباب ٢١ ، رقم الحديث ١٧٩]


Ibn ʿAbbas - Allah habe Wohlgefallen an beiden - erzählte: Der Gesandte Allahs - Allah segne ihn und gebe ihm Heil - stieß bei Ar-Rauha'1 auf Reisende, und fragte sie: „Wer seid ihr?” Sie sagten: „Muslime!”, dann fragten sie ihn: „Und wer bist du?” Er antwortete: „Der Gesandte Allahs.” Da trat eine Frau mit einem Jungen hervor und fragte: „Zählt die Pilgerfahrt dieses Jungen?” Er sagte: „Ja, und du wirst auch eine Belohnung bekommen.” (Überliefert bei Muslim)

[Riyāḍu ṣ-Ṣāliḥīn, Buch 1, Kapitel 21, Ḥadīṯ-Nr. 179]


1) Das ist ein Vorort von Medina.


Arabischer Text (zum auf- und einklappen hier klicken!)

وَعَنْ أَبِي موسى الأَشْعَرِيِّ رضيَ اللَّهُ عنه ، عن النبيِّ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم أَنَّهُ قال: « الخَازِنُ المُسْلِمُ الأَمِينُ الذي يُنَفِّذُ ما أُمِرَ بِهِ ، فَيُعْطِيهِ كَامِلاً مَوفَّراً ، طَيِّبَةً بِهِ نَفْسُهُ فَيَدْفَعُهُ إِلى الذي أُمِرَ لَهُ بِهِ أَحَدُ المُتَصَدِّقَيْنِ » متفقٌ عليه .

وفي رواية : « الذي يُعْطِي مَا أُمِرَ بِهِ » وضَبطُوا « المُتَصدِّقَيْنِ » بفتح القاف مع كسر النون على التَّثْنِيَةِ ، وعَكْسُهُ عَلَى الجمْعِ وكلاهُمَا صَحِيحٌ .

[رياض الصالحين، رقم الكتاب ١ ، رقم الباب ٢١ ، رقم الحديث ١٨٠]


Abū Musa al-Ašʿarī - Allah habe Wohlgefallen an ihm - überliefert: Der Prophet - Allah segne ihn und gebe ihm Heil - sagte: „Ein vertrauenswürdiger muslimischer Verwalter ist einer, der seine Pflichten ehrlich durchführt und vollendet, womit er beauftragt wurde, und der jedem voll aushändigt, wozu er berechtigt ist, und zwar aus ganzem Herzen. Ein solcher Verwalter ist wie jemand, der Sadaqa gibt.” (Überliefert bei al-Buẖārī und Muslim)

Nach einer anderen Version zählt derjenige, der dafür sorgt, dass ein anderer etwas erhält, auch als jemand, der Sadaqa gibt.

Beide Versionen gelten als gesund (saḥīḥ).

[Riyāḍu ṣ-Ṣāliḥīn, Buch 1, Kapitel 21, Ḥadīṯ-Nr. 180]

Riyāḍu ṣ-Ṣāliḥīn Component v4.1   |   © 2002 - 2024 by Idris Fakiri