Sahih al-Buchari Logo

Sahīh al-Buchārī (arabisch صحيح البخاري, DMG Ṣaḥīḥ al-Buḫārī) von Imam Muḥammad ibn Ismāʿīl al-Buchārī (gest. 870). Der korrekte Werktitel ist al-Dschāmiʿ as-sahīh / الجامع الصحيح / al-Ǧāmiʿ aṣ-ṣaḥīḥ / ‚Das umfassende Gesunde‘. Das Werk steht an erster Stelle der kanonischen sechs Hadith-Sammlungen und genießt bis heute im Islam höchste Wertschätzung. Hinsichtlich seiner Autorität steht es hier direkt hinter dem Koran.

Suche im Al-Buchari:
Hadith-Nr.:
Anzahl der Ahadith: : 76   |   Angezeigt:   41-50   |    Übersicht


كِتَاب الْعِلْمِ
al-ʿilm (das Wissen)


99.) حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ قَالَ قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَنْ أَسْعَدُ النَّاسِ بِشَفَاعَتِكَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لَقَدْ ظَنَنْتُ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ أَنْ لاَ يَسْأَلَنِي عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ أَحَدٌ أَوَّلُ مِنْكَ، لِمَا رَأَيْتُ مِنْ حِرْصِكَ عَلَى الْحَدِيثِ، أَسْعَدُ النَّاسِ بِشَفَاعَتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَنْ قَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، خَالِصًا مِنْ قَلْبِهِ أَوْ نَفْسِهِ ‏"‏‏.‏

Abu Huraira überlieferte:
Ich sagte: "O Gesandter Allahs! Wer wird der Glücklichste sein, der am Tag der Auferstehung deine Fürsprache erlangen wird?" Der Gesandte Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Heil, sagte: "O Abu Huraira! Ich habe gedacht, dass mich niemand vor dir danach fragen wird, denn ich kenne deine Sehnsucht nach dem (Lernen der) Ahādīṯ (Überlieferungen). Der Glücklichste, der am Tag der Auferstehung meine Fürsprache haben wird, wird derjenige sein, der aus tiefstem Herzen aufrichtig gesagt hat: "Niemand hat das Recht, angebetet zu werden außer Allah (lā ilāha illā ʾllāh)."

[Ṣaḥīḥ al-Buḫārī, Kapitel 3/Hadithnr. 99]


100.) حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ إِنَّ اللَّهَ لاَ يَقْبِضُ الْعِلْمَ انْتِزَاعًا، يَنْتَزِعُهُ مِنَ الْعِبَادِ، وَلَكِنْ يَقْبِضُ الْعِلْمَ بِقَبْضِ الْعُلَمَاءِ، حَتَّى إِذَا لَمْ يُبْقِ عَالِمًا، اتَّخَذَ النَّاسُ رُءُوسًا جُهَّالاً فَسُئِلُوا، فَأَفْتَوْا بِغَيْرِ عِلْمٍ، فَضَلُّوا وَأَضَلُّوا ‏"‏‏. قَالَ الْفِرَبْرِيُّ حَدَّثَنَا عَبَّاسٌ قَالَ حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ هِشَامٍ نَحْوَهُ‏.

ʿAbdullah bin ʿAmr bin Al-ʿAs überlieferte:
Ich hörte den Gesandten Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Heil, sagen: "Allah nimmt das Wissen nicht weg, indem er es aus den Herzen der Menschen herausnimmt, sondern er nimmt es weg durch den Tod der religiösen Gelehrten, bis keiner (der religiösen Gelehrten) übrigbleibt, und die Menschen dann Unwissende zu ihren Führern nehmen, die, wenn sie befragt werden, ihr Urteil ohne Wissen abgeben. So werden sie in die Irre gehen und das Volk in die Irre führen."

[Ṣaḥīḥ al-Buḫārī, Kapitel 3/Hadithnr. 100]


101.) حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ الأَصْبَهَانِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا صَالِحٍ، ذَكْوَانَ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ،‏.‏ قَالَتِ النِّسَاءُ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم غَلَبَنَا عَلَيْكَ الرِّجَالُ، فَاجْعَلْ لَنَا يَوْمًا مِنْ نَفْسِكَ‏.‏ فَوَعَدَهُنَّ يَوْمًا لَقِيَهُنَّ فِيهِ، فَوَعَظَهُنَّ وَأَمَرَهُنَّ، فَكَانَ فِيمَا قَالَ لَهُنَّ ‏"‏ مَا مِنْكُنَّ امْرَأَةٌ تُقَدِّمُ ثَلاَثَةً مِنْ وَلَدِهَا إِلاَّ كَانَ لَهَا حِجَابًا مِنَ النَّارِ ‏"‏‏.‏ فَقَالَتِ امْرَأَةٌ وَاثْنَيْنِ فَقَالَ ‏"‏ وَاثْنَيْنِ ‏"‏‏.‏

Abu Saʿid Al-Khudri überlieferte:
Einige Frauen baten den Propheten, Allah segne ihn und gebe ihm Heil, einen Tag für sie festzulegen, da die Männer seine ganze Zeit in Anspruch nahmen. Daraufhin versprach er ihnen einen Tag für religiösen Unterricht und Anweisungen. Einmal sagte der Prophet während einer solchen Lektion: "Eine Frau, deren drei Kinder sterben, wird von ihnen vor dem Höllenfeuer bewahrt." Daraufhin fragte eine Frau: "Und wenn nur zwei sterben?" Er antwortete: "Auch zwei (werden sie vor dem Höllenfeuer schützen).

[Ṣaḥīḥ al-Buḫārī, Kapitel 3/Hadithnr. 101]


102.) حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الأَصْبَهَانِيِّ، عَنْ ذَكْوَانَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا‏.‏ وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الأَصْبَهَانِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ ‏ "‏ ثَلاَثَةً لَمْ يَبْلُغُوا الْحِنْثَ ‏"‏‏.

Abu Saʿid Al-Khudri überlieferte:
wie oben (die Nebenüberlieferer sind unterschiedlich). Abu Huraira beschrieb die drei Kinder, auf die im oben erwähnten Hadith (Hadith-Nr. 101) Bezug genommen wird, als Kinder, die noch nicht das Alter erreicht haben, in dem sie Sünden begehen können (d.h. das Alter der Pubertät).

[Ṣaḥīḥ al-Buḫārī, Kapitel 3/Hadithnr. 102]


103.) حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، قَالَ أَخْبَرَنَا نَافِعُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ، أَنَّ عَائِشَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم كَانَتْ لاَ تَسْمَعُ شَيْئًا لاَ تَعْرِفُهُ إِلاَّ رَاجَعَتْ فِيهِ حَتَّى تَعْرِفَهُ، وَأَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنْ حُوسِبَ عُذِّبَ ‏"‏‏.‏ قَالَتْ عَائِشَةُ فَقُلْتُ أَوَ لَيْسَ يَقُولُ اللَّهُ تَعَالَى ‏{‏فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا‏}‏ قَالَتْ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّمَا ذَلِكَ الْعَرْضُ، وَلَكِنْ مَنْ نُوقِشَ الْحِسَابَ يَهْلِكْ ‏"‏‏.

Ibn Abu Mulaika überlieferte:
Wann immer ʿAisha (die Frau des Propheten, Allah segne ihn und gebe ihm Heil) etwas hörte, das sie nicht verstand, pflegte sie so lange nachzufragen, bis sie es ganz verstanden hatte. ʿAisha sagte: "Einmal sagte der Prophet, Allah segne ihn und gebe ihm Heil: "Wer auch immer zur Rechenschaft gezogen werden wird (über seine Taten am Tag der Auferstehung), wird sicherlich bestraft werden." Ich sagte: "Hat Allah nicht gesagt: "Er wird sicherlich eine leichte Abrechnung erhalten." (Quran 84:8) Der Prophet, Allah segne ihn und gebe ihm Heil, entgegnete: "Damit ist nur die Abrechnung gemeint, aber derjenige, über dessen Abrechnung gestritten wird, wird gewiss ins Verderben geraten."

[Ṣaḥīḥ al-Buḫārī, Kapitel 3/Hadithnr. 103]


104.) حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، قَالَ حَدَّثَنِي سَعِيدٌ، عَنْ أَبِي شُرَيْحٍ، أَنَّهُ قَالَ لِعَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ وَهْوَ يَبْعَثُ الْبُعُوثَ إِلَى مَكَّةَ ائْذَنْ لِي أَيُّهَا الأَمِيرُ أُحَدِّثْكَ قَوْلاً قَامَ بِهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْغَدَ مِنْ يَوْمِ الْفَتْحِ، سَمِعَتْهُ أُذُنَاىَ وَوَعَاهُ قَلْبِي، وَأَبْصَرَتْهُ عَيْنَاىَ، حِينَ تَكَلَّمَ بِهِ، حَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ إِنَّ مَكَّةَ حَرَّمَهَا اللَّهُ، وَلَمْ يُحَرِّمْهَا النَّاسُ، فَلاَ يَحِلُّ لاِمْرِئٍ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ أَنْ يَسْفِكَ بِهَا دَمًا، وَلاَ يَعْضِدَ بِهَا شَجَرَةً، فَإِنْ أَحَدٌ تَرَخَّصَ لِقِتَالِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِيهَا فَقُولُوا إِنَّ اللَّهَ قَدْ أَذِنَ لِرَسُولِهِ، وَلَمْ يَأْذَنْ لَكُمْ‏.‏ وَإِنَّمَا أَذِنَ لِي فِيهَا سَاعَةً مِنْ نَهَارٍ، ثُمَّ عَادَتْ حُرْمَتُهَا الْيَوْمَ كَحُرْمَتِهَا بِالأَمْسِ، وَلْيُبَلِّغِ الشَّاهِدُ الْغَائِبَ ‏"‏‏.‏ فَقِيلَ لأَبِي شُرَيْحٍ مَا قَالَ عَمْرٌو قَالَ أَنَا أَعْلَمُ مِنْكَ يَا أَبَا شُرَيْحٍ، لاَ يُعِيذُ عَاصِيًا، وَلاَ فَارًّا بِدَمٍ، وَلاَ فَارًّا بِخَرْبَةٍ‏.‏

Saʿid überlieferte:
Abu Shuraih sagte: "Als ʿAmr bin Saʿid die Truppen nach Mekka schickte (um gegen ʿAbdullah bin Az-Zubair zu kämpfen), sagte ich zu ihm: "O Führer! Erlaube mir, dir zu berichten, was der Prophet, Allah segne ihn und gebe ihm Heil, am Tag nach der Eroberung von Mekka sagte. Meine Ohren haben es gehört und mein Herz hat es verstanden, und ich habe ihn mit meinen eigenen Augen gesehen, als er es sagte. Er verherrlichte und pries Allah und sagte dann: "Allah und nicht die Menschen haben Mekka zu einem Heiligtum gemacht. Wer also an Allah und an den Jüngsten Tag glaubt (d.h. ein Muslim ist), soll dort weder Blut vergießen noch seine Bäume fällen. Wenn jemand behauptet, dass das Kämpfen in Mekka erlaubt ist, weil der Gesandte Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Heil, (in Mekka) gekämpft hat, dann sage ihm, dass Allah Seinem Gesandten die Erlaubnis gegeben hat, euch aber nicht. Der Prophet, Allah segne ihn und gebe ihm Heil, fügte hinzu: "Allah erlaubte es mir an jenem Tag (der Eroberung) nur für ein paar Stunden, und heute (jetzt) ist seine Heiligkeit die gleiche (gültig) wie vorher. So obliegt es denen, die anwesend sind, es (diese Information) denen zu übermitteln, die abwesend sind." Abu Shuraih wurde gefragt: "Was hat ʿAmr geantwortet?" Er sagte: "ʿAmr sagte: "O Abu Shuraih! Ich weiß es (in dieser Hinsicht) besser als du. Mekka bietet demjenigen keinen Schutz, der ungehorsam ist oder der flieht, nachdem er einen Mord oder einen Diebstahl begangen hat (und in Mekka Zuflucht sucht).

[Ṣaḥīḥ al-Buḫārī, Kapitel 3/Hadithnr. 104]


105.) حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، ذُكِرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ فَإِنَّ دِمَاءَكُمْ وَأَمْوَالَكُمْ ـ قَالَ مُحَمَّدٌ وَأَحْسِبُهُ قَالَ وَأَعْرَاضَكُمْ ـ عَلَيْكُمْ حَرَامٌ كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا فِي شَهْرِكُمْ هَذَا، أَلاَ لِيُبَلِّغِ الشَّاهِدُ مِنْكُمُ الْغَائِبَ ‏"‏‏.‏ وَكَانَ مُحَمَّدٌ يَقُولُ صَدَقَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ ذَلِكَ ‏"‏ أَلاَ هَلْ بَلَّغْتُ ‏"‏ مَرَّتَيْنِ‏.

Abu Bakra überlieferte:
Der Prophet, Allah segne ihn und gebe ihm Heil, sagte: "Zweifelsohne sind euer Blut, euer Besitz (einer der Überlieferer namens Muhammad dachte, dass Abu Bakra auch "und eure Ehre (Keuschheit)" erwähnt hatte) einander heilig, wie auch die Heiligkeit dieses eures Tages in diesem eurem Monat. Es obliegt denen, die anwesend sind, diejenigen zu informieren, die abwesend sind." (Muhammad, einer der Überlieferer, pflegte zu sagen: "Der Gesandte Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Heil, hat die Wahrheit gesagt.") Der Prophet, Allah segne ihn und gebe ihm Heil, wiederholte zweimal: "Ohne Zweifel! Habe ich euch nicht die Botschaft Allahs überbracht.

[Ṣaḥīḥ al-Buḫārī, Kapitel 3/Hadithnr. 105]


106.) حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، قَالَ أَخْبَرَنِي مَنْصُورٌ، قَالَ سَمِعْتُ رِبْعِيَّ بْنَ حِرَاشٍ، يَقُولُ سَمِعْتُ عَلِيًّا، يَقُولُ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تَكْذِبُوا عَلَىَّ، فَإِنَّهُ مَنْ كَذَبَ عَلَىَّ فَلْيَلِجِ النَّارَ ‏"‏‏.‏

ʿAli überlieferte:
Der Prophet, Allah segne ihn und gebe ihm Heil, sagte: "Erzählt keine Lüge gegen mich, denn wer eine Lüge gegen mich (absichtlich) erzählt, der wird sicherlich in das Höllenfeuer eingehen."

[Ṣaḥīḥ al-Buḫārī, Kapitel 3/Hadithnr. 106]


(Der in diesem Hadith vorgekommende Wortlaut „la takthibu ʿalayy“ ist im Sprachinhalt umfassender als die oben angegebene Übersetzung. Der Imam Ibn Hajar schließt in seinem Kommentar noch folgende Bedeutungen ein: Belügt mich nicht, bezichtigt mich nicht der Lüge und verbreitet keine Lüge über mich. Vgl. dazu Hadith Nr. 108 ff.)


107.) حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ جَامِعِ بْنِ شَدَّادٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قُلْتُ لِلزُّبَيْرِ إِنِّي لاَ أَسْمَعُكَ تُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَمَا يُحَدِّثُ فُلاَنٌ وَفُلاَنٌ‏.‏ قَالَ أَمَا إِنِّي لَمْ أُفَارِقْهُ وَلَكِنْ سَمِعْتُهُ يَقُولُ ‏ "‏ مَنْ كَذَبَ عَلَىَّ فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ ‏"‏‏.‏

ʿAbdullah bin Az-Zubair überlieferte:
Ich sagte zu meinem Vater: "Ich höre von dir keine Überlieferung (Hadith) von Allahs Gesandtem, wie ich sie von so und so höre?" Az-Zubair antwortete: "Ich war immer bei ihm (dem Propheten, Allah segne ihn gebe ihm Heil), und ich hörte ihn sagen: "Wer auch immer eine Lüge gegen mich (absichtlich) erzählt, der soll seinen Platz im Höllenfeuer einnehmen.

[Ṣaḥīḥ al-Buḫārī, Kapitel 3/Hadithnr. 107]


108.) حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ، قَالَ أَنَسٌ إِنَّهُ لَيَمْنَعُنِي أَنْ أُحَدِّثَكُمْ حَدِيثًا كَثِيرًا أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ تَعَمَّدَ عَلَىَّ كَذِبًا فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ ‏"‏‏.‏

Anas überlieferte:
Die Tatsache, die mich daran hindert, euch eine große Anzahl von Ahādīṯ (Überlieferungen) zu erzählen, ist, dass der Prophet, Allah segne ihn und gebe ihm Heil, sagte: "Wer absichtlich eine Lüge gegen mich erzählt, der soll seinen Platz im Höllenfeuer einnehmen."

[Ṣaḥīḥ al-Buḫārī, Kapitel 3/Hadithnr. 108]

Ṣaḥīḥ al-Buḫārī Component v4.2   |   © 2002 - 2024 by Idris Fakiri

Islam Datenbank

Islam Datenbank (kurz IslaDa) ist eine Plattform, die eine Wissensdatenbank mit deutschsprachigem Inhalt zu Qurʾān, Hadithe (Überlieferungen), Tafsir (Erläuterung des Qurʾān), Dua (Bittgebete), Arabischkurse und vieles mehr anbietet...