Sahih Al-Bukhari Logo

Sahīh al-Buchārī (arabisch صحيح البخاري, DMG Ṣaḥīḥ al-Buḫārī) von Imam Muḥammad ibn Ismāʿīl al-Buchārī (gest. 870). Der korrekte Werktitel ist al-Dschāmiʿ as-sahīh / الجامع الصحيح / al-Ǧāmiʿ aṣ-ṣaḥīḥ / ‚Das umfassende Gesunde‘. Das Werk steht an erster Stelle der kanonischen sechs Hadith-Sammlungen und genießt bis heute im Islam höchste Wertschätzung. Hinsichtlich seiner Autorität steht es hier direkt hinter dem Koran.

Suche im Al-Buchari:
Hadith-Nr.:
Anzahl der Ahadith: : 34   |   Angezeigt: : 21-30   |    Al-Buchari Index


كِتَاب الْوُضُوءِ
Die Gebetswaschung


Wähle Seite: [ << Zurück ]  1 2   3  4[ Nächste >> ]

حدثنا أبو نعيم قال: حدثنا زكرياء، عن عامر، عن عروة بن المغيرة، عن أبيه قال: كنت مع النبي صلى الله عليه وسلم في سفر، فأهويت لأنزع خفيه، فقال: (دعهما، فإني أدخلتهما طاهرتين). فمسح عليهما.

[صحيح البخاري ؛ رقم الباب ٤ \ رقم الحديث ٢٠٦]


`Urwah Ibn Al-Mughira berichtete von seinem Vater, dass dieser sagte: „Ich befand mich einmal mit dem Propheten, Allahs Segen und Heil auf ihm, auf einer Reise ich beugte mich eifrig, um ihm die Schuhe auszuziehen da sagte er: „Laß sie denn ich zog sie an, als meine Füße im reinen Zustand waren.“ Er strich dann über die Schuhe.“

(Siehe Hadith Nr. 205)

[Sahih al-Buchari, Kapitel 4/Hadithnr. 206]



حدثنا عبد الله بن يوسف قال: أخبرنا مالك، عن زيد بن أسلم، عن عطاء بن يسار، عن عبد الله بن عباس: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم أكل كتف شاة، ثم صلى فلم يتوضأ.

[صحيح البخاري ؛ رقم الباب ٤ \ رقم الحديث ٢٠٧]


`Abdullah Ibn `Abbas berichtete, dass der Prophet, Allahs Segen und Heil auf ihm, Schafsfleisch von der Schulter aß und danach das Gebet verrichtete, ohne daß er den Wudu´ vornahm.

(Die rechtliche Folge daraus ist die, dass das Berühren von Schafsfleisch den Zustand der Reinheit nicht hinfällig macht demnach ist die Wiederholung des Wudu´ nicht erforderlich. Siehe Hadith Nr. 0208)

[Sahih al-Buchari, Kapitel 4/Hadithnr. 207]



حدثنا يحيى بن بكير قال: حدثنا الليث، عن عقيل، عن ابن شهاب قال: أخبرني جعفر بن عمرو بن أمية: أن أباه أخبره: أنه رأى رسول الله صلى الله عليه وسلم يحتز من كتف شاة، فدعي إلى الصلاة، فألقى السكين، فصلى ولم يتوضأ.

[صحيح البخاري ؛ رقم الباب ٤ \ رقم الحديث ٢٠٨]


`Amr Ibn Umayya berichtete von seinem Vater, dass dieser dem Propheten, Allahs Segen und Heil auf ihm, mit einem Messer Schafsfleisch von der Schulter abschnitt, und als danach zum Gebet gerufen wurde, warf er das Messer hin und betete, ohne daß er den Wudu´ vornahm.

(Siehe Hadith Nr. 209 und die Anmerkung dazu)

[Sahih al-Buchari, Kapitel 4/Hadithnr. 208]



حدثنا عبد الله بن يوسف قال: أخبرنا مالك، عن هشام، عن أبيه، عن عائشة: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: (إذا نعس أحدكم وهو يصلي قليرقد، حتى يذهب عنه النوم، فإن أحدكم إذا صلى وهو ناعس، لا يدري لعله يستغفر فيسب نفسه).

[صحيح البخاري ؛ رقم الباب ٤ \ رقم الحديث ٢١٢]


`A´ischa berichtete, dass der Gesandte Allahs, Allahs Segen und Heil auf ihm, sagte: „Wenn sich einer von euch während des Gebetes schläfrig fühlt, dann soll er sich erst hinlegen, bis seine Schläfrigkeit vorüber ist denn es mag vorkommen, dass er im schläfrigen Zustand betet und nicht richtig darauf achtet, ob er statt um Vergebung zu bitten, gegen sich selbst mit eigenen Worten flucht.“

(Siehe Hadith Nr. 213)

[Sahih al-Buchari, Kapitel 4/Hadithnr. 212]



حدثنا أبو معمر قال: حدثنا عبد الوارث: حدثنا أيوب، عن أبي قلابة، عن أنس، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: (إذا نعس أحدكم في الصلاة فلينم، حتى يعلم ما يقرأ).

[صحيح البخاري ؛ رقم الباب ٤ \ رقم الحديث ٢١٣]


Anas berichtete, dass der Prophet, Allahs Segen und Heil auf ihm, sagte: „Wenn sich einer von euch während des Gebetes schläfrig fühlt, dann soll er erst schlafen, bis er wahrnimmt, was er rezitiert.“

(Siehe Hadith Nr. 212)

[Sahih al-Buchari, Kapitel 4/Hadithnr. 213]



حدثنا عثمان قال: حدثنا جرير، عن منصور، عن مجاهد، عن ابن عباس قال: مر النبي صلى الله عليه وسلم بحائط من حيطان المدينة، أو مكة، فسمع صوت إنسانين يعذبان في قبورهما، فقال النبي صلى الله عليه وسلم: (يعذبان وما يعذبان في كبير). ثم قال: (بلى، كان أحدهما لا يستتر من بوله، وكان الآخر يمشي بالنميمة). ثم دعا بجريدة، فكسرها كسرتين، فوضع على كل قبر منهما كسرة، فقيل له: يا رسول الله، لم فعلت هذا؟ قال: (لعله أن يخفف عنهما ما لم تيبسا. أو: إلى أن ييبسا).

[صحيح البخاري ؛ رقم الباب ٤ \ رقم الحديث ٢١٦]


Ibn `Abbas berichtete: „Der Prophet, Allahs Segen und Heil auf ihm, ging an einem Friedhof in Al-Madina - oder in Makka - vorbei und hörte die Stimme von zwei Menschen, die in ihren Gräbern gepeinigt wurden. Der Prophet, Allahs Segen und Heil auf ihm, sagte: „Sie werden gepeinigt, und dabei geht es um schwerwiegende Taten. Einer von den beiden pflegte sich während des Urinierens nicht vor der öffentlichkeit zu schützen, und der andere ging herum und verbreitete üble Nachrede über die anderen.“ Der Prophet ließ sich dann einen Palmzweig bringen, brach diesen in zwei Stücke und legte auf jedes Grab ein Stück davon. Er wurde darauf gefragt: „Warum hast du dies getan, o Gesandter Allahs?“ Er sagte: „Diese mögen ihnen die Pein erleichtern, solange sie noch nicht ausgetrocknet sind.“

[Sahih al-Buchari, Kapitel 4/Hadithnr. 216]



حدثنا أبو اليمان قال: أخبرنا شعيب، عن الزهري قال: أخبرني عبيد الله بن عبد الله بن عتبة بن مسعود: أن أبا هريرة قال: قام أعرابي فبال في المسجد، فتناوله الناس، فقال لهم النبي صلى الله عليه وسلم: (دعوه وهريقوا على بوله سجلا من ماء، أو ذنوبا من ماء، فإنما بعثتم ميسرين، ولم تبعثوا معسرين).

[صحيح البخاري ؛ رقم الباب ٤ \ رقم الحديث ٢٢٠]


Abu Huraira, Allahs Wohlgefallen auf ihm, berichtete: "Ein Wüstenaraber stand auf und urinierte in der Moschee. Als die Leute nach ihm griffen, sagte der Prophet, Allahs Segen und Heil auf ihm, zu ihnen: „Lasst ihn, und gießt einen Eimer Wasser - oder etwas mehr - auf seinen Urin denn eure Aufgabe besteht darin, es (den Menschen) leichter zu machen, nicht es (ihnen) zu erschweren!“

[Sahih al-Buchari, Kapitel 4/Hadithnr. 220]



حدثنا عبد الله بن يوسف قال: أخبرنا مالك، عن هشام بن عروة، عن أبيه، عن عائشة أم المؤمنين أنها قالت: أتي رسول الله صلى الله عليه وسلم بصبي، فبال على ثوبه، فدعا بماء فأتبعه إياه.

[صحيح البخاري ؛ رقم الباب ٤ \ رقم الحديث ٢٢٢]


`A´ischa, Mutter der Gläubigen berichtete: „Jemand brachte einen Knaben zum Gesandten Allahs, Allahs Segen und Heil auf ihm, und es geschah dabei, dass das Kind auf das Gewand des Propheten urinierte. Der Prophet ließ sich dann Wasser bringen und spülte damit die Stelle aus.“

[Sahih al-Buchari, Kapitel 4/Hadithnr. 222]



حدثنا محمد بن المثنى قال: حدثنا يحيى، عن هشام قال: حدثتني فاطمة، عن أسماء قالت: جاءت امرأة النبي صلى الله عليه وسلم فقالت: أرأيت إحدانا تحيض في الثوب، كيف تصنع؟ قال: (تحته، ثم تقرصه بالماء، وتنضحه، وتصلي فيه).

[صحيح البخاري ؛ رقم الباب ٤ \ رقم الحديث ٢٢٧]


Asma´ berichtete: „Eine Frau kam zum Propheten, Allahs Segen und Heil auf ihm, und sagte: „Was hältst du davon, wenn eine von uns Spuren ihrer Monatsregel in ihrem Kleid findet was soll sie dann tun?“ Der Prophet sagte: „Sie soll den Stoff gegeneinander reiben, ihn mit Wasser gründlich waschen und anschließend durchspülen. Danach kann sie mit dem Kleid beten.“

(Siehe auch Hadith Nr. 0228, 0307)

[Sahih al-Buchari, Kapitel 4/Hadithnr. 227]



حدثنا محمد قال: حدثنا أبو معاوية: حدثنا هشام بن عروة، عن أبيه، عن عائشة قالت: جاءت فاطمة بنت أبي حبيش إلى النبي صلى الله عليه وسلم فقالت: يا رسول الله، إني امرأة أستحاض فلا أطهر، أفأدع الصلاة؟ فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: (لا، إنما ذلك عرق، وليس بحيض، فإذا أقبلت حيضتك فدعي الصلاة، وإذا أدبرت فاغسلي عنك الدم ثم صلي). قال: وقال أبي: (ثم توضئي لكل صلاة، حتى يجيء ذلك الوقت).

[صحيح البخاري ؛ رقم الباب ٤ \ رقم الحديث ٢٢٨]


`A´ischa berichtete: „Fatima, Tochter des Abu Hubaisch kam zum Propheten, Allahs Segen und Heil auf ihm, und sagte: „O Gesandter Allahs, ich bin eine Frau, die ihre Monatsregel so oft erlebt, dass ich zu dem rituellen Zustand der Reinheit nicht gelangen kann! Soll ich nun das Gebet sein lassen?“ Der Gesandte Allahs, Allahs Segen und Heil auf ihm, sagte: „Nein! Denn es handelt sich dabei um eine Blutader, nicht um eine Monatsregel (so verfahre wie folgt): Wenn du deine Regel hast, so lasse das Gebet sein. Und wenn diese zu Ende ist, so wasche das Blut von dir ab und bete.“ Und mein Vater sagte: „Dann wasche dich für jedes Gebet, bis diese Zeit wiederkehrt.“

(Das Abwaschen des Blutes ist hier eine Art Säuberungsvorgang für das Kleid, erübrigt jedoch nicht die Gesamtwaschung des Körpers (Ghusl) nach der Monatsregel als eine Vorbedingung für die Gültigkeit des Gebets. Siehe auch Hadith Nr. 0227 und 0306f.)

[Sahih al-Buchari, Kapitel 4/Hadithnr. 228]



Wähle Seite: [ << Zurück ]  1 2   3  4[ Nächste >> ]
Sahīh al-Buchārī Component v3.0   |   © 2002 - 2018 by Idris F.