أدعاء السجود |
٤١) سُبْحَانَ رَبِّيَ الأَعْلَى . ( ثلاث مرَّاتٍ ) (١) subḥāna rabbī al-aʿlā [dreimal] 41) Subḥān (Frei von Unvollkommenheit) ist mein Rabb (Herr), der Allerhöchste. (dreimal) 1) Imām Abū Dawūd, Imām at-Tirmiḏī, Imām Ibn Māǧa, Imām an-Nasāʾī und Imām Aḥmad. Siehe Ṣaḥīḥ at-Tirmiḏī 1/83. |
٤٢) سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ رَبَّنَا وَبِحَمْدِكَ ، اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي . (١) subḥānaka allāhumma rabbanā wa biḥamdika, allāhumma aġfir lī. 42) Subḥān (Frei von Unvollkommenheit) bist Du, O Allāh, und Dein ist al-Ḥamd (das Lob). O Allāh, vergib mir. 1) Imām Buẖārī 1/99, Imām Muslim 1/350. Siehe Duʿāʾ-Nr. 34 |
٤٣) سُبوحٌ ، قُدُّوسٌ ، رَبُّ الْمَلَائِكَةِ وَالرُّوحِ . (١) subbūḥun, quddūsun, rabbu l-malāʾikati wa r-rūḥ 43) Subbūḥun1 Quddūsun2, Rabb (Herr) der Malāʾikah (Engel) und ar-Rūḥ (des Geistes; gemeint ist ǧibrāʾīl (Gabriel), Friede sei auf ihm).3 1) Subbūḥ: Der Besitzer der absoluten Vollkommenheiten und der reinen Taten, von Dem mit Liebe und Verehrung sowohl Teilhaber, Fehler, Mangelhaftigkeiten als auch geschöpfliche Attribute ferngehalten werden. 2) Quddūs: Reinhaltung Allāhs von allem, was Ihm (bezüglich Seines Wesens, Seiner Namen, Seiner Eingenschaften und Seiner Taten) an Negativem zugeschrieben wird. 3) Imām Muslim 1/353. Siehe Duʿāʾ-Nr. 35. |
٤٤) اللَّهُمَّ لَكَ سَجَدْتُ وَبِكَ آمَنْتُ ، وَلَكَ أَسْلَمْتُ ، سَجَدَ وَجْهِيَ لِلَّذِي خَلَقَهُ ، وَصَوَّرَهُ، وَشَقَّ سَمْعَهُ وَبَصَرَهُ ، تَبَارَكَ اللَّهُ أَحْسنُ الْخَالِقينَ . (١) allāhumma laka saǧadtu, wa bika āmantu, wa laka aslamtu, saǧada waǧhī lillaḏī ẖalaqahu wa ṣawwarahu, wa šaqqa samʿahu wa baṣarahn, tabāraka allāhu aḥsanu l-ẖāliqīn. 44) O Allāh, für Dich werfe ich mich nieder, an Dich glaube ich, und Dir ergebe ich mich. Mein Gesicht wirft sich vor Dem nieder, Der es geschaffen und gestaltet und sein Hören und Sehen hervorgebracht hat. Segensreich ist Allāh, der beste Schöpfer.1 1 Imām Muslim 1/534 und andere. |
٤٥) سُبْحَانَ ذِي الْجَبَرُوتِ ، وَالْمَلَكُوتِ ، وَالْكِبْرِيَاءِ ، وَالْعَظَمَةِ . (١) subḥāna ḏī l-ǧabarūti wa l-malakūti wa l-kibriyāʾi wa l-ʿaẓama 45) Subḥān (Frei von Unvollkommenheit) ist der Besitzer von totaler Kraft, Herrschaft, absoluter Majestät und Größe (Gewaltigkeit).1 1) Imām Abū Dawūd 1/230, Imām an-Nasāʾī und Imām Aḥmad. Shaykh al-Albānī erklärte ihn für ṣaḥīḥ (authentisch) in Ṣaḥīḥ Abū Dawūd 1/166. |
٤٦) اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي ذَنْبِي كُلَّهُ : دِقَّهُ وَجِلَّهُ ، وَأَوَّلَهُ وَآخِرَهُ ، وَعَلاَنِيَّتَهُ وَسِرَّهُ . (١) allāhumma aġfir lī ḏanbī kullahu, dikkahu wa ǧillahu, wa awwalahu wa āẖirahu, wa ʿalāniyyatahu wa sirrah. 46) O Allāh, vergib mir alle meine Sünden, sowohl die großen als auch die kleinen, die ersten und die letzten, die offensichtlichen und die verborgenen.1 1) Imām Muslim 1/350. |
٤٧) اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِرِضَاكَ مِنْ سَخَطِكَ ، وَبِمُعَافَاتِكَ مِنْ عُقوبَتِكَ ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْكَ ، لاَ أُحْصِي ثَنَاءً عَلَيْكَ ، أَنْتَ كَمَا أَثْنَيْتَ عَلَى نَفْسِكَ . (١) allāhumma innī aʿūḏu biriḍāka min saẖatika, wa bimuʿāfātika min ʿuqūbatika, wa aʿūḏu bika minka, lā uḥṣī ṯanāʾan ʿalayka, anta kamā aṯnayta ʿalā nafsik. 47) O Allāh, ich suche wahrlich Zuflucht (bei Dir) mit Deiner Zufriedenheit vor Deinem Zorn, mit Deiner Vergebung vor Deiner Strafe; und ich suche Zuflucht bei Dir vor Dir. Ich kann Dein Lob nicht aufzählen1, so wie Du Dich selbst gelobt hast.2 1) Ich schaffe es nicht, Dir für all Deine Gaben und Wohltaten in gebührender Weise zu danken. 2) Imām Muslim 1/352. |