دعاء الكرب |
١٢٢) لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ الْعَظِيمُ الْحَلِيمُ ، لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ ، لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ رَبُّ السَّمَوَاتِ وَرَبُّ الْأَرْضِ وَرَبُّ الْعَرْشِ الْكَرِيمِ . (١) lā ilāha illa llāh al-ʿaẓīmu l-ḥalīmu, lā ilāha illa llāh rabbu l-ʿarši l-ʿaẓīmi, lā ilāha illa llāh rabbu s-samāwāti wa rabbu l-arḍ wa rabbu l-ʿarši l-karīmi. 122) Es gibt keinen wahren Ilāh (Anbetungswürdigen) außer Allāh, dem Gewaltigen, dem Nachsichtigen1. Es gibt keinen wahren Ilāh außer Allāh, Rabb (Herr) des gewaltigen Thrones. Es gibt keinen wahren Ilāh außer Allāh, Rabb der Himmel und der Erde und Rabb des ehrwürdigen Thrones.2 1) = al-Ḥalīm: Der Sanftmütige, Der durch Seinen Zorn nicht beeinflusst wird. Der die Wohltaten, sowohl äußerlich als auch innerlich, großzügig Seiner Schöpfung, trotz ihres Ungehorsams und ihrer Fehlhandlungen, gewährt. 2) Imām al-Buẖārī 7/154 und Imām Muslim 4/2092. |
١٢٣) اللَّهُمَّ رَحْمَتَكَ أَرْجُو ، فَلاَ تَكِلْنِي إِلَى نَفْسِي طَرْفَةَ عَيْنٍ ، وَأَصْلِحْ لِي شَأْنِي كُلَّهُ ، لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ . (١) allāhumma raḥmataka arǧū, falā takilnī ilā nafsī ṭarfata ʿaynin, wa aṣliḥ lī šaʾnī kullahu, lā ilāha illā anta. 123) O Allāh, auf Deine Barmherzigkeit hoffe ich. So lass mich nicht (in all meinen Angelegenheiten) -sogar für ein Augenblinzeln- auf mich selbst verlassen; und verbessere mir all meine Angelegenheiten. Es gibt keinen wahren Ilāh (Anbetungswürdigen) außer Dir.1 1) Imām Abū Dawūd 4/324 Imām Aḥmad 5/42. Shaykh al-Albānī erklärte ihn auch für ḥasan (gut, akzeptabel) in Ṣaḥīḥ Abū Dawūd 3/959. |
١٢٤) لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنْتُ مِنَ الظّالِمِينَ . (١) lā ilāha illā anta subḥānaka innī kuntu mina ẓ-ẓālimīna. 124) Es gibt keinen wahren Ilāh (Anbetungswürdigen) außer Dir. Subḥān (Gepriesen; Frei von Unvollkommenheit) bist Du. Gewiss, ich gehöre zu den Unrechthandelnden.1 1) Imām at-Tirmiḏī 5/529 und Imām Al-Ḥākim und erklärte ihn für ṣaḥīḥ (authentisch), Imām aḏ-Ḏahabī stimmte überein 1/505. Siehe Ṣaḥīḥ at-Tirmiḏī 3/168. |
١٢٥) اللَّهُ اللَّهُ رَبِّي لاَ أُشْرِكُ بِهِ شَيْئاً . (١) allāh, allāhu rabbī lā ušriku bihi šayʾann. 125) Allāh, Allāh ist mein Rabb (Herr). Ich geselle Ihm nichts bei.1 1) Imām Abū Dawūd 2/87 und siehe Ṣaḥīḥ Ibn Māǧa 2/335. |