الذكر بعد الفراغ من الوضوء |
١٣) أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ... (١) ašhadu an lā ilāha illā ʿllāhu, waḥdahu lā šarīka lahu, wa ašhadu anna Muḥammadan ʾabduhu wa rasūluhu. 13) Ich bezeuge, dass Allāh allein, ohne Teilhaber, der einzige wahre Ilāh (Anbetungswürdige) ist; und ich bezeuge, dass Muḥammad Sein Diener und Gesandter ist.1 1) Imām Muslim 1/209. |
١٤) اللَّهُمَّ اجْعَلْنِي مِنَ التَّوَّابِينَ وَاجْعَلْنِي مِنَ الْمُتَطَهِّرِينَ . (١) allāhumma aǧʿalnī mina t-tawwābīna wa aǧʿalnī mina l-mutaṭahhirīn 14) O Allāh, lass mich zu den Reumütigen und den Sich-Reinhaltenden gehören.1 1) Imām at-Tirmiḏī 1/78, Siehe Ṣaḥīḥ at-Tirmiḏī 1/18. |
١٥) سُبْحانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ، أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ، أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتوبُ إِلَيْكَ . (١) subḥānaka allāhumma wa biḥamdika, ašhadu an lā ilāha illa anta, astaġfiruka wa atūbu ilayka. 15) Subḥān (Frei von Unvollkommenheit) bist Du, O Allāh, und Dein ist al-Ḥamd (das Lob). Ich bezeuge, dass es keinen wahren Ilāh (Anbetungswürdigen) außer Dir gibt. O Allāh, ich bitte Dich um Vergebung und bereue.1 1) Imām an-Nasāʾī in ʿAmal al-Yawm wa laylah, Seite 173. Siehe Irwā al-Ġalīl 1/135 und 2/94. |