Wähle Sure: |
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen.Taǧwīd (تجويد)وَٱلطُّورِ (١) وَالطُّورِ (١) wa-ṭ-ṭūri (1) Bei dem Berg; (1) |
Taǧwīd (تجويد)وَكِتَـٰبٍ مَّسْطُورٍ (٢) وَكِتَابٍ مَّسْطُورٍ (٢) wa-kitābin masṭūrin (2) und bei einem Buch, das in Zeilen niedergeschrieben ist (2) |
Taǧwīd (تجويد)فِى رَقٍّ مَّنشُورٍ (٣) فِي رَقٍّ مَّنشُورٍ (٣) fī raqqin manšūrin (3) auf ausgebreiteter Tierhaut; (3) |
Taǧwīd (تجويد)وَٱلْبَيْتِ ٱلْمَعْمُورِ (٤) وَالْبَيْتِ الْمَعْمُورِ (٤) wa-l-bayti l-maʿmūri (4) bei dem vielbesuchten (Gottes)haus (4) |
Taǧwīd (تجويد)وَٱلسَّقْفِ ٱلْمَرْفُوعِ (٥) وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوعِ (٥) wa-s-saqfi l-marfūʿi (5) und bei dem erhöhten Dach (5) |
Taǧwīd (تجويد)وَٱلْبَحْرِ ٱلْمَسْجُورِ (٦) وَالْبَحْرِ الْمَسْجُورِ (٦) wa-l-baḥri l-masǧūri (6) und bei dem angefüllten Meer! (6) |
Taǧwīd (تجويد)إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَٰقِعٌ (٧) إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌ (٧) ʾinna ʿaḏāba rabbika la-wāqiʿun (7) Die Strafe deines Herrn wird gewiß hereinbrechen. (7) |
Taǧwīd (تجويد)مَّا لَهُۥ مِن دَافِعٍ (٨) مَّا لَهُ مِن دَافِعٍ (٨) mā lahū min dāfiʿin (8) Es gibt niemanden, der sie abwehren könnte. (8) |
Taǧwīd (تجويد)يَوْمَ تَمُورُ ٱلسَّمَآءُ مَوْرًا (٩) يَوْمَ تَمُورُ السَّمَاءُ مَوْرًا (٩) yawma tamūru s-samāʾu mawran (9) Am Tag, da der Himmel sich heftig hin und her bewegen (9) |
Taǧwīd (تجويد)وَتَسِيرُ ٱلْجِبَالُ سَيْرًا (١٠) وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْرًا (١٠) wa-tasīru l-ǧibālu sayran (10) und die Berge sich in der Tat bewegen werden, (10) |
|