Der edle Qurʾān

Al-Quran Logo

Der Qurʾān ist Allahs, des Erhabenen, in arabischer Sprache offenbartes, nicht erschaffenes und durch Rezitation verehrtes Wort, das Allah Seinem Propheten Muhammad durch den Engel Gabriel offenbarte. Und so kann nicht irgendeine Übersetzung seiner Bedeutung „Qurʾān” genannt werden, wie genau die Übersetzung auch sein mag. Die hier angebotene Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache stammt von ʿAbdullah Frank Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas.

Suche im Qurʾān:
Surah (Kapitel) Nr.: Ayah (Vers) Nr.:

Wähle Sure:   

left quran image

al-Balad (Die Ortschaft) 90

Anzahl Verse: 20 || Angezeigt: 1 - 10

Klassifikation: mekkanisch || Chronologische Anordnung: 35

right quran image

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَ‍ـٰنِ ٱل‍‍رَّح‍ِ‍ي‍مِ

Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen.



Taǧwīd (تجويد)

لَآ أُقْسِمُ بِهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ (١)



لَا أُقْسِمُ بِهَٰذَا الْبَلَدِ (١)

lā ʾuqsimu bi-hāḏă l-baladi (1)

Nein, Ich schwöre bei dieser Ortschaft (1)




Taǧwīd (تجويد)

وَأَنتَ حِلُّۢ بِهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ (٢)



وَأَنتَ حِلٌّ بِهَٰذَا الْبَلَدِ (٢)

wa-ʾanta ḥillun bi-hāḏă l-baladi (2)

-, wo du in dieser Ortschaft deinen Aufenthalt hast, (2)




Taǧwīd (تجويد)

وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ (٣)



وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ (٣)

wa-wālidin wa-mā walada (3)

- und bei einem (jeden) Erzeuger und dem, was er zeugt. (3)




Taǧwīd (تجويد)

لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ فِى كَبَدٍ (٤)



لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ فِي كَبَدٍ (٤)

la-qad ḫalaqnă l-ʾinsāna fī kabadin (4)

Wir haben den Menschen ja (zu einem Leben) in Mühsal erschaffen. (4)




Taǧwīd (تجويد)

أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ (٥)



أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ (٥)

ʾa-yaḥsabu ʾan lan yaqdira ʿalayhi ʾaḥadun (5)

Meint er etwa, dass überhaupt niemand Macht über ihn hat? (5)




Taǧwīd (تجويد)

يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالاً لُّبَدًا (٦)



يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا (٦)

yaqūlu ʾahlaktu mālan lubadan (6)

Er sagt: "Ich habe Besitz in Mengen verbraucht." (6)




Taǧwīd (تجويد)

أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ (٧)



أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُ أَحَدٌ (٧)

ʾa-yaḥsabu ʾan lam yarahū ʾaḥadun (7)

Meint er etwa, dass niemand ihn gesehen hat? (7)




Taǧwīd (تجويد)

أَلَمْ نَجْعَل لَّهُۥ عَيْنَيْنِ (٨)



أَلَمْ نَجْعَل لَّهُ عَيْنَيْنِ (٨)

ʾa-lam naǧʿal lahū ʿaynayni (8)

Haben Wir ihm nicht zwei Augen gemacht, (8)




Taǧwīd (تجويد)

وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ (٩)



وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ (٩)

wa-lisānan wa-šafatayni (9)

eine Zunge und zwei Lippen (9)




Taǧwīd (تجويد)

وَهَدَيْنَـٰهُ ٱلنَّجْدَيْنِ (١٠)



وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ (١٠)

wa-hadaynāhu n-naǧdayni (10)

und ihn beide Hochebenen geleitet? (10)

  • iẖfāʾ (الإِخْفَاء)
  • iẖfāʾ mīm sākin
  • qalqala (القلقلة)
  • iqlāb (الإِقْلاَب)
  • idġām (الإِدْغَام) mīm sākin
  • iġhām mit ġunnah
  • iġhām ohne ġunnah
  • ġunnah
Al-Quran Component v4.2   |   © 2002 - 2024 by Idris Fakiri

Islam Datenbank

Islam Datenbank (kurz IslaDa) ist eine Plattform, die eine Wissensdatenbank mit deutschsprachigem Inhalt zu Qurʾān, Hadithe (Überlieferungen), Tafsir (Erläuterung des Qurʾān), Dua (Bittgebete), Arabischkurse und vieles mehr anbietet...