Der edle Qurʾān

Al-Quran Logo

Der Qurʾān ist Allahs, des Erhabenen, in arabischer Sprache offenbartes, nicht erschaffenes und durch Rezitation verehrtes Wort, das Allah Seinem Propheten Muhammad durch den Engel Gabriel offenbarte. Und so kann nicht irgendeine Übersetzung seiner Bedeutung „Qurʾān” genannt werden, wie genau die Übersetzung auch sein mag. Die hier angebotene Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache stammt von ʿAbdullah Frank Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas.

Suche im Qurʾān:
Surah (Kapitel) Nr.: Ayah (Vers) Nr.:

Wähle Sure:   

left quran image

ʿAbasa (Er blickte düster) 80

Anzahl Verse: 42 || Angezeigt: 11 - 20

Klassifikation: mekkanisch || Chronologische Anordnung: 24

right quran image



Taǧwīd (تجويد)

كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ (١١)



كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ (١١)

kallā ʾinnahā taḏkiratun (11)

Keineswegs! Gewiss, es ist eine Erinnerung. (11)




Taǧwīd (تجويد)

فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ (١٢)



فَمَن شَاءَ ذَكَرَهُ (١٢)

fa-man šāʾa ḏakarahū (12)

Wer nun will, gedenkt seiner. (12)




Taǧwīd (تجويد)

فِى صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ (١٣)



فِي صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ (١٣)

fī ṣuḥufin mukarramatin (13)

(Er steht) auf in Ehren gehaltenen Blättern, (13)




Taǧwīd (تجويد)

مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةِۭ (١٤)



مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍ (١٤)

marfūʿatin muṭahharatin (14)

erhöhten und rein gehaltenen, (14)




Taǧwīd (تجويد)

بِأَيْدِى سَفَرَةٍ (١٥)



بِأَيْدِي سَفَرَةٍ (١٥)

bi-ʾaydī safaratin (15)

durch die Hände von Entsandten, (15)




Taǧwīd (تجويد)

كِرَامِۭ بَرَرَةٍ (١٦)



كِرَامٍ بَرَرَةٍ (١٦)

kirāmin bararatin (16)

edlen, frommen. (16)




Taǧwīd (تجويد)

قُتِلَ ٱلْإِنسَـٰنُ مَآ أَكْفَرَهُۥ (١٧)



قُتِلَ الْإِنسَانُ مَا أَكْفَرَهُ (١٧)

qutila l-ʾinsānu mā ʾakfarahū (17)

Tod dem Menschen, wie undankbar er ist! (17)




Taǧwīd (تجويد)

مِنْ أَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ (١٨)



مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ (١٨)

min ʾayyi šayʾin ḫalaqahū (18)

Woraus hat Er ihn erschaffen? (18)




Taǧwīd (تجويد)

مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ (١٩)



مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ (١٩)

min nuṭfatin ḫalaqahū fa-qaddarahū (19)

Aus einem Samentropfen hat Er ihn erschaffen und ihm dabei sein Maß festgesetzt. (19)




Taǧwīd (تجويد)

ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ (٢٠)



ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ (٢٠)

ṯumma s-sabīla yassarahū (20)

Den Weg hierauf macht Er ihm leicht. (20)

  • iẖfāʾ (الإِخْفَاء)
  • iẖfāʾ mīm sākin
  • qalqala (القلقلة)
  • iqlāb (الإِقْلاَب)
  • idġām (الإِدْغَام) mīm sākin
  • iġhām mit ġunnah
  • iġhām ohne ġunnah
  • ġunnah
Al-Quran Component v4.2   |   © 2002 - 2024 by Idris Fakiri

Islam Datenbank

Islam Datenbank (kurz IslaDa) ist eine Plattform, die eine Wissensdatenbank mit deutschsprachigem Inhalt zu Qurʾān, Hadithe (Überlieferungen), Tafsir (Erläuterung des Qurʾān), Dua (Bittgebete), Arabischkurse und vieles mehr anbietet...