Wähle Sure: |
Taǧwīd (تجويد)لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَـٰغِيَةً (١١) لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً (١١) lā tasmaʿu fīhā lāġiyatan (11) worin sie keine unbedachte Rede hören. (11) |
Taǧwīd (تجويد)فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ (١٢) فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ (١٢) fīhā ʿaynun ǧāriyatun (12) Darin gibt es eine fließende Quelle, (12) |
Taǧwīd (تجويد)فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ (١٣) فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ (١٣) fīhā sururun marfūʿatun (13) darin gibt es erhöhte Liegen (13) |
Taǧwīd (تجويد)وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ (١٤) وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ (١٤) wa-ʾakwābun mawḍūʿatun (14) und hingestellte Trinkschalen (14) |
Taǧwīd (تجويد)وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ (١٥) وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ (١٥) wa-namāriqu maṣfūfatun (15) und aufgereihte Kissen (15) |
Taǧwīd (تجويد)وَزَرَابِىُّ مَبْثُوثَةٌ (١٦) وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ (١٦) wa-zarābiyyu mabṯūṯatun (16) und ausgebreitete Teppiche. (16) |
Taǧwīd (تجويد)أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ (١٧) أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ (١٧) ʾa-fa-lā yanẓurūna ʾilă l-ʾibili kayfa ḫuliqat (17) Schauen sie denn nicht zu den Kamelen, wie sie erschaffen worden sind, (17) |
Taǧwīd (تجويد)وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ (١٨) وَإِلَى السَّمَاءِ كَيْفَ رُفِعَتْ (١٨) wa-ʾilă s-samāʾi kayfa rufiʿat (18) und zum Himmel, wie er emporgehoben worden ist, (18) |
Taǧwīd (تجويد)وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ (١٩) وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ (١٩) wa-ʾilă l-ǧibāli kayfa nuṣibat (19) und zu den Bergen, wie sie aufgerichtet worden sind, (19) |
Taǧwīd (تجويد)وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ (٢٠) وَإِلَى الْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ (٢٠) wa-ʾilă l-ʾarḍi kayfa suṭiḥat (20) und zur Erde, wie sie flach gemacht worden ist? (20) |
|