Wähle Sure: |
Taǧwīd (تجويد)أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلْمُقَرَّبُونَ (١١) أُولَٰئِكَ الْمُقَرَّبُونَ (١١) ʾŭlāʾika l-muqarrabūna (11) das sind diejenigen, die (Allah) nahegestellt sein werden, (11) |
Taǧwīd (تجويد)فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ (١٢) فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ (١٢) fī ǧannāti n-naʿīmi (12) in den Gärten der Wonne. (12) |
Taǧwīd (تجويد)ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ (١٣) ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ (١٣) ṯullatun mina l-ʾawwalīna (13) Eine Menge von den Früheren (13) |
Taǧwīd (تجويد)وَقَلِيلٌ مِّنَ ٱلْأَخِرِينَ (١٤) وَقَلِيلٌ مِّنَ الْآخِرِينَ (١٤) wa-qalīlun mina l-ʾāḫirīna (14) und wenige von den Späteren, (14) |
Taǧwīd (تجويد)عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ (١٥) عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ (١٥) ʿalā sururin mawḍūnatin (15) auf (mit Gold) durchwobenen Liegen (15) |
Taǧwīd (تجويد)مُّتَّكِــِٔينَ عَلَيْهَا مُتَقَـٰبِلِينَ (١٦) مُّتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ (١٦) muttakiʾīna ʿalayhā mutaqābilīna (16) lehnen sie sich darauf einander gegenüber. (16) |
Taǧwīd (تجويد)يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَٰنٌ مُّخَلَّدُونَ (١٧) يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ (١٧) yaṭūfu ʿalayhim wildānun muḫalladūna (17) Unter ihnen gehen ewig junge Knaben umher (17) |
Taǧwīd (تجويد)بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ (١٨) بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ (١٨) bi-ʾakwābin wa-ʾabārīqa wa-kaʾsin min maʿīnin (18) mit Trinkschalen und Krügen und einem Becher aus einem Quell -, (18) |
Taǧwīd (تجويد)لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ (١٩) لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ (١٩) lā yuṣaddaʿūna ʿanhā wa-lā yunzifūna (19) von ihm bekommen sie weder Kopfschmerzen noch werden sie dadurch benommen, (19) |
Taǧwīd (تجويد)وَفَـٰكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ (٢٠) وَفَاكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ (٢٠) wa-fākihatin mimmā yataḫayyarūna (20) und (mit) Früchten von dem, was sie sich auswählen, (20) |
|