Der edle Qurʾān

Al-Quran Logo

Der Qurʾān ist Allahs, des Erhabenen, in arabischer Sprache offenbartes, nicht erschaffenes und durch Rezitation verehrtes Wort, das Allah Seinem Propheten Muhammad durch den Engel Gabriel offenbarte. Und so kann nicht irgendeine Übersetzung seiner Bedeutung „Qurʾān” genannt werden, wie genau die Übersetzung auch sein mag. Die hier angebotene Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache stammt von ʿAbdullah Frank Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas.

Suche im Qurʾān:
Surah (Kapitel) Nr.: Ayah (Vers) Nr.:

Wähle Sure:   

left quran image

al-Muddaṯṯir (Der Zugedeckte) 74

Anzahl Verse: 56 || Angezeigt: 11 - 20

Klassifikation: mekkanisch || Chronologische Anordnung: 4

right quran image



Taǧwīd (تجويد)

ذَرْنِى وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا (١١)



ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا (١١)

ḏarnī wa-man ḫalaqtu waḥīdan (11)

Lasse Mich (allein) mit wem Ich allein erschaffen habe, (11)




Taǧwīd (تجويد)

وَجَعَلْتُ لَهُۥ مَالاً مَّمْدُودًا (١٢)



وَجَعَلْتُ لَهُ مَالًا مَّمْدُودًا (١٢)

wa-ǧaʿaltu lahū mālan mamdūdan (12)

und dem Ich ausgedehnten Besitz gegeben habe (12)




Taǧwīd (تجويد)

وَبَنِينَ شُهُودًا (١٣)



وَبَنِينَ شُهُودًا (١٣)

wa-banīna šuhūdan (13)

und Söhne (als ständige Begleiter) anwesend (13)




Taǧwīd (تجويد)

وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمْهِيدًا (١٤)



وَمَهَّدتُّ لَهُ تَمْهِيدًا (١٤)

wa-mahhadtu lahū tamhīdan (14)

und dem Ich alles schön zurechtgemacht habe; (14)




Taǧwīd (تجويد)

ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ (١٥)



ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ (١٥)

ṯumma yaṭmaʿu ʾan ʾazīda (15)

doch begehrt er hierauf, dass Ich (ihm) noch mehr gebe. (15)




Taǧwīd (تجويد)

كَلَّآ‌ۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِأَيَـٰتِنَا عَنِيدًا (١٦)



كَلَّا ۖ إِنَّهُ كَانَ لِآيَاتِنَا عَنِيدًا (١٦)

kallā ʾinnahū kāna li-ʾāyātinā ʿanīdan (16)

Keineswegs! Er ist gegen Unsere Zeichen wiederholt widerspenstig gewesen. (16)




Taǧwīd (تجويد)

سَأُرْهِقُهُۥ صَعُودًا (١٧)



سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا (١٧)

sa-ʾurhiquhū ṣaʿūdan (17)

Ich werde ihn mit Beschwerlichem bedrücken. (17)




Taǧwīd (تجويد)

إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ (١٨)



إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ (١٨)

ʾinnahū fakkara wa-qaddara (18)

Er hat ja nachgedacht und abgewogen. (18)




Taǧwīd (تجويد)

فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ (١٩)



فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ (١٩)

fa-qutila kayfa qaddara (19)

Tod ihm, wie er abgewogen hat! (19)




Taǧwīd (تجويد)

ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ (٢٠)



ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ (٢٠)

ṯumma qutila kayfa qaddara (20)

Abermals: Tod ihm, wie er abgewogen hat! (20)

  • iẖfāʾ (الإِخْفَاء)
  • iẖfāʾ mīm sākin
  • qalqala (القلقلة)
  • iqlāb (الإِقْلاَب)
  • idġām (الإِدْغَام) mīm sākin
  • iġhām mit ġunnah
  • iġhām ohne ġunnah
  • ġunnah
Al-Quran Component v4.2   |   © 2002 - 2024 by Idris Fakiri

Islam Datenbank

Islam Datenbank (kurz IslaDa) ist eine Plattform, die eine Wissensdatenbank mit deutschsprachigem Inhalt zu Qurʾān, Hadithe (Überlieferungen), Tafsir (Erläuterung des Qurʾān), Dua (Bittgebete), Arabischkurse und vieles mehr anbietet...