Wähle Sure: |
Taǧwīd (تجويد)أَءِذَا كُنَّا عِظَـٰمًا نَّخِرَةً (١١) أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً (١١) ʾa-ʾiḏā kunnā ʿiẓāman naḫiratan (11) Wenn wir zu verrotteten Knochen geworden sind?" (11) |
Taǧwīd (تجويد)قَالُواْ تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ (١٢) قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ (١٢) qālū tilka ʾiḏan karratun ḫāsiratun (12) Sie sagen: "Das wäre dann eine verlustreiche Wiederkehr." (12) |
Taǧwīd (تجويد)فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٰحِدَةٌ (١٣) فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ (١٣) fa-ʾinnamā hiya zaǧratun wāḥidatun (13) Es wird nur ein einziger erschreckender Schrei sein, (13) |
Taǧwīd (تجويد)فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ (١٤) فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ (١٤) fa-ʾiḏā hum bi-s-sāhirati (14) und sogleich sind sie auf der Oberfläche. (14) |
Taǧwīd (تجويد)هَلْ أَتَـٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ (١٥) هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ (١٥) hal ʾatāka ḥadīṯu mūsā (15) Ist zu dir die Geschichte Musas gekommen? (15) |
Taǧwīd (تجويد)إِذْ نَادَٮٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلْوَادِ ٱلْمُقَدَّسِ طُوًى (١٦) إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى (١٦) ʾiḏ nādāhu rabbuhū bi-l-wādi l-muqaddasi ṭuwan-i (16) Als sein Herr ihn im geheiligten Tal Tuwa rief: (16) |
Taǧwīd (تجويد)ٱذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ (١٧) اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ (١٧) iḏhab ʾilā firʿawna ʾinnahū ṭaġā (17) "Geh zu Fir´aun, denn gewiß, er überschreitet das Maß (an Frevel). (17) |
Taǧwīd (تجويد)فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ (١٨) فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰ أَن تَزَكَّىٰ (١٨) fa-qul hal laka ʾilā ʾan tazakkā (18) Dann sag: Hast du (nicht) den Wunsch, dich zu läutern, (18) |
Taǧwīd (تجويد)وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ (١٩) وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ (١٩) wa-ʾahdiyaka ʾilā rabbika fa-taḫšā (19) und dass ich dich zu deinem Herrn rechtleite, so dass du gottesfürchtig wirst?" (19) |
Taǧwīd (تجويد)فَأَرَٮٰهُ ٱلْأَيَةَ ٱلْكُبْرَىٰ (٢٠) فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ (٢٠) fa-ʾarāhu l-ʾāyata l-kubrā (20) Da zeigte er ihm das größte Zeichen. (20) |
|