Wähle Sure: |
Taǧwīd (تجويد)إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ (١١١) إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ (١١١) ʾinnahū min ʿibādină l-muʾminīna (111) Er gehört ja zu Unseren gläubigen Dienern. (111) |
Taǧwīd (تجويد)وَبَشَّرْنَـٰهُ بِإِسْحَـٰقَ نَبِيًّا مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ (١١٢) وَبَشَّرْنَاهُ بِإِسْحَاقَ نَبِيًّا مِّنَ الصَّالِحِينَ (١١٢) wa-baššarnāhu bi-ʾisḥāqa nabiyyan mina ṣ-ṣāliḥīna (112) Und Wir verkündeten ihm Ishaq als einen Propheten von den Rechtschaffenen. (112) |
Taǧwīd (تجويد)وَبَـٰرَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰٓ إِسْحَـٰقَۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِۦ مُبِينٌ (١١٣) وَبَارَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰ إِسْحَاقَ ۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِ مُبِينٌ (١١٣) wa-bāraknā ʿalayhi wa-ʿalā ʾisḥāqa wa-min ḏurriyyatihimā muḥsinun wa-ẓālimun li-nafsihī mubīnun (113) Und Wir segneten ihn und Ishaq. Unter ihrer Nachkommenschaft gibt es manche, die Gutes tun, und manche, die sich selbst offenkundig Unrecht zufügen. (113) |
Taǧwīd (تجويد)وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ (١١٤) وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ (١١٤) wa-la-qad manannā ʿalā mūsā wa-hārūna (114) Und Wir erwiesen bereits Musa und Harun eine Wohltat (114) |
Taǧwīd (تجويد)وَنَجَّيْنَـٰهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ (١١٥) وَنَجَّيْنَاهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ (١١٥) wa-naǧǧaynāhumā wa-qawmahumā mina l-karbi l-ʿaẓīmi (115) und erretteten sie beide und ihr Volk aus der großen Trübsal. (115) |
Taǧwīd (تجويد)وَنَصَرْنَـٰهُمْ فَكَانُواْ هُمُ ٱلْغَـٰلِبِينَ (١١٦) وَنَصَرْنَاهُمْ فَكَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ (١١٦) wa-naṣarnāhum fa-kānū humu l-ġālibīna (116) Und Wir halfen ihnen, da waren sie es, die Sieger wurden. (116) |
Taǧwīd (تجويد)وَءَاتَيْنَـٰهُمَا ٱلْكِتَـٰبَ ٱلْمُسْتَبِينَ (١١٧) وَآتَيْنَاهُمَا الْكِتَابَ الْمُسْتَبِينَ (١١٧) wa-ʾātaynāhumă l-kitāba l-mustabīna (117) Und Wir gaben ihnen beiden die verdeutlichende Schrift (117) |
Taǧwīd (تجويد)وَهَدَيْنَـٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلْمُسْتَقِيمَ (١١٨) وَهَدَيْنَاهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ (١١٨) wa-hadaynāhumă ṣ-ṣirāṭa l-mustaqīma (118) und leiteten sie den geraden Weg. (118) |
Taǧwīd (تجويد)وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِى ٱلْأَخِرِينَ (١١٩) وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِي الْآخِرِينَ (١١٩) wa-taraknā ʿalayhimā fĭ l-ʾāḫirīna (119) Und Wir ließen für beide (den Ruf) unter den späteren (Geschlechtern lauten): (119) |
Taǧwīd (تجويد)سَلَـٰمٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ (١٢٠) سَلَامٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ (١٢٠) salāmun ʿalā mūsā wa-hārūna (120) "Friede sei auf Musa und Harun!" (120) |
|