Wähle Sure: |
Taǧwīd (تجويد)كَذَّبَتْ ثَمُودُ ٱلْمُرْسَلِينَ (١٤١) كَذَّبَتْ ثَمُودُ الْمُرْسَلِينَ (١٤١) kaḏḏabat ṯamūdu l-mursalīna (141) Die Tamud bezichtigten die Gesandten der Lüge. (141) |
Taǧwīd (تجويد)إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ صَـٰلِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ (١٤٢) إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ صَالِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ (١٤٢) ʾiḏ qāla lahum ʾaḫūhum ṣāliḥun ʾa-lā tattaqūna (142) Als ihr Bruder Salih zu ihnen sagte: "Wollt ihr nicht gottesfürchtig sein? (142) |
Taǧwīd (تجويد)إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ (١٤٣) إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ (١٤٣) ʾinnī lakum rasūlun ʾamīnun (143) Gewiss, ich bin für euch ein vertrauenswürdiger Gesandter. (143) |
Taǧwīd (تجويد)فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ (١٤٤) فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ (١٤٤) fa-ttaqŭ llāha wa-ʾaṭīʿūni (144) So fürchtet Allah und gehorcht mir. (144) |
Taǧwīd (تجويد)وَمَآ أَسْــَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ (١٤٥) وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ (١٤٥) wa-mā ʾasʾalukum ʿalayhi min ʾaǧrin ʾin ʾaǧriya ʾillā ʿalā rabbi l-ʿālamīna (145) Ich verlange von euch keinen Lohn dafür. Mein Lohn obliegt nur dem Herrn der Weltenbewohner. (145) |
Taǧwīd (تجويد)أَتُتْرَكُونَ فِى مَا هَـٰهُنَآ ءَامِنِينَ (١٤٦) أَتُتْرَكُونَ فِي مَا هَاهُنَا آمِنِينَ (١٤٦) ʾa-tutrakūna fī mā hāhunā ʾāminīna (146) Werdet ihr etwa in Sicherheit belassen in dem, was hier ist, (146) |
Taǧwīd (تجويد)فِى جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ (١٤٧) فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ (١٤٧) fī ǧannātin wa-ʿuyūnin (147) in Gärten und an Quellen, (147) |
Taǧwīd (تجويد)وَزُرُوعٍ وَنَخْلٍ طَلْعُهَا هَضِيمٌ (١٤٨) وَزُرُوعٍ وَنَخْلٍ طَلْعُهَا هَضِيمٌ (١٤٨) wa-zurūʿin wa-naḫlin ṭalʿuhā haḍīmun (148) in Getreidefeldern und unter Palmen, deren Blütenscheiden zart sind? (148) |
Taǧwīd (تجويد)وَتَنْحِتُونَ مِنَ ٱلْجِبَالِ بُيُوتًا فَـٰرِهِينَ (١٤٩) وَتَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا فَارِهِينَ (١٤٩) wa-tanḥitūna mina l-ǧibāli buyūtan fārihīna (149) Und werdet ihr (weiter) voller Stolz aus den Bergen Häuser aushauen? (149) |
Taǧwīd (تجويد)فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ (١٥٠) فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ (١٥٠) fa-ttaqŭ llāha wa-ʾaṭīʿūni (150) So fürchtet Allah und gehorcht mir. (150) |
|