Wähle Sure: |
Taǧwīd (تجويد)وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلْمُرْسَلِينَ (١٧١) وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ (١٧١) wa-la-qad sabaqat kalimatunā li-ʿibādină l-mursalīna (171) Es erging bereits früher Unser Wort an Unsere gesandten Diener: (171) |
Taǧwīd (تجويد)إِنَّهُمْ لَهُمُ ٱلْمَنصُورُونَ (١٧٢) إِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنصُورُونَ (١٧٢) ʾinnahum la-humu l-manṣūrūna (172) Wahrlich, sie sind es, denen Hilfe zuteil wird. (172) |
Taǧwīd (تجويد)وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلْغَـٰلِبُونَ (١٧٣) وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ الْغَالِبُونَ (١٧٣) wa-ʾinna ǧundanā la-humu l-ġālibūna (173) Und wahrlich, Unsere Heerschar ist es, die Sieger sein wird. (173) |
Taǧwīd (تجويد)فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ (١٧٤) فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ (١٧٤) fa-tawalla ʿanhum ḥattā ḥīnin (174) So kehre dich für eine gewisse Zeit von ihnen ab (174) |
Taǧwīd (تجويد)وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ (١٧٥) وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ (١٧٥) wa-ʾabṣirhum fa-sawfa yubṣirūna (175) und sieh sie dir an. Auch sie werden sehen. (175) |
Taǧwīd (تجويد)أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ (١٧٦) أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ (١٧٦) ʾa-fa-bi-ʿaḏābinā yastaʿǧilūna (176) Wünschen sie denn Unsere Strafe zu beschleunigen? (176) |
Taǧwīd (تجويد)فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلْمُنذَرِينَ (١٧٧) فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنذَرِينَ (١٧٧) fa-ʾiḏā nazala bi-sāḥatihim fa-sāʾa ṣabāḥu l-munḏarīna (177) Wenn sie sich aber in ihre Höfe niederläßt, wie böse wird dann der Morgen der Gewarnten sein! (177) |
Taǧwīd (تجويد)وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ (١٧٨) وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ (١٧٨) wa-tawalla ʿanhum ḥattā ḥīnin (178) Und kehre dich für eine gewisse Zeit von ihnen ab (178) |
Taǧwīd (تجويد)وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ (١٧٩) وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ (١٧٩) wa-ʾabṣir fa-sawfa yubṣirūna (179) und sieh zu. Auch sie werden sehen. (179) |
Taǧwīd (تجويد)سُبْحَـٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ (١٨٠) سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ (١٨٠) subḥāna rabbika rabbi l-ʿizzati ʿammā yaṣifūna (180) Preis sei deinem Herrn, dem Herrn der Macht! (Erhaben ist Er) über das, was sie (Ihm) zuschreiben. (180) |
|