Der edle Qurʾān

Al-Quran Logo

Der Qurʾān ist Allahs, des Erhabenen, in arabischer Sprache offenbartes, nicht erschaffenes und durch Rezitation verehrtes Wort, das Allah Seinem Propheten Muhammad durch den Engel Gabriel offenbarte. Und so kann nicht irgendeine Übersetzung seiner Bedeutung „Qurʾān” genannt werden, wie genau die Übersetzung auch sein mag. Die hier angebotene Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache stammt von ʿAbdullah Frank Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas.

Suche im Qurʾān:
Surah (Kapitel) Nr.: Ayah (Vers) Nr.:

Wähle Sure:   

left quran image

ad-Duẖān (Der Rauch) 44

Anzahl Verse: 59 || Angezeigt: 21 - 30

Klassifikation: mekkanisch || Chronologische Anordnung: 64

right quran image



Taǧwīd (تجويد)

وَإِن لَّمْ تُؤْمِنُواْ لِى فَٱعْتَزِلُونِ (٢١)



وَإِن لَّمْ تُؤْمِنُوا لِي فَاعْتَزِلُونِ (٢١)

wa-ʾin lam tuʾminū lī fa-ʿtazilūni (21)

Und wenn ihr mir nicht glaubt, dann haltet euch (wenigstens) fern von mir." (21)




Taǧwīd (تجويد)

فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ قَوْمٌ مُّجْرِمُونَ (٢٢)



فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَٰؤُلَاءِ قَوْمٌ مُّجْرِمُونَ (٢٢)

fa-daʿā rabbahū ʾanna hāʾulāʾi qawmun muǧrimūna (22)

Da rief er zu seinem Herrn: "Diese sind ein Volk von Übeltätern." (22)




Taǧwīd (تجويد)

فَأَسْرِ بِعِبَادِى لَيْلاً إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ (٢٣)



فَأَسْرِ بِعِبَادِي لَيْلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ (٢٣)

fa-ʾasri bi-ʿibādī laylan ʾinnakum muttabaʿūna (23)

- "Zieh bei Nacht mit Meinen Dienern fort; ihr werdet ja verfolgt werden. (23)




Taǧwīd (تجويد)

وَٱتْرُكِ ٱلْبَحْرَ رَهْوًا‌ۖ إِنَّهُمْ جُندٌ مُّغْرَقُونَ (٢٤)



وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًا ۖ إِنَّهُمْ جُندٌ مُّغْرَقُونَ (٢٤)

wa-truki l-baḥra rahwan ʾinnahum ǧundun muġraqūna (24)

Und laß das Meer in Ruhe zurück´. Gewiss, sie sind eine Heerschar, die ertränkt werden soll." (24)




Taǧwīd (تجويد)

كَمْ تَرَكُواْ مِن جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ (٢٥)



كَمْ تَرَكُوا مِن جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ (٢٥)

kam tarakū min ǧannātin wa-ʿuyūnin (25)

Wie viele Gärten und Quellen ließen sie zurück (25)




Taǧwīd (تجويد)

وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ (٢٦)



وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ (٢٦)

wa-zurūʿin wa-maqāmin karīmin (26)

und Getreidefelder und treffliche Stätte (26)




Taǧwīd (تجويد)

وَنَعْمَةٍ كَانُواْ فِيهَا فَـٰكِهِينَ (٢٧)



وَنَعْمَةٍ كَانُوا فِيهَا فَاكِهِينَ (٢٧)

wa-naʿmatin kānū fīhā fākihīna (27)

und ein angenehmes Leben, in dem sie vergnügt waren! (27)




Taǧwīd (تجويد)

كَذَٰلِكَ‌ۖ وَأَوْرَثْنَـٰهَا قَوْمًا ءَاخَرِينَ (٢٨)



كَذَٰلِكَ ۖ وَأَوْرَثْنَاهَا قَوْمًا آخَرِينَ (٢٨)

ka-ḏālika wa-ʾawraṯnāhā qawman ʾāḫarīna (28)

So (war es). Und Wir gaben es anderen Leuten zum Erbe. (28)




Taǧwīd (تجويد)

فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ ٱلسَّمَآءُ وَٱلْأَرْضُ وَمَا كَانُواْ مُنظَرِينَ (٢٩)



فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ وَمَا كَانُوا مُنظَرِينَ (٢٩)

fa-mā bakat ʿalayhimu s-samāʾu wa-l-ʾarḍu wa-mā kānū munẓarīna (29)

Weder Himmel noch Erde weinte über sie, und ihnen wurde kein Aufschub gewährt. (29)




Taǧwīd (تجويد)

وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِىٓ إِسْرَٲٓءِيلَ مِنَ ٱلْعَذَابِ ٱلْمُهِينِ (٣٠)



وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنَ الْعَذَابِ الْمُهِينِ (٣٠)

wa-la-qad naǧǧaynā banī ʾisrāʾīla mina l-ʿaḏābi l-muhīni (30)

Und Wir erretteten bereits die Kinder lsra´ils von der schmachvollen Qual, (30)

  • iẖfāʾ (الإِخْفَاء)
  • iẖfāʾ mīm sākin
  • qalqala (القلقلة)
  • iqlāb (الإِقْلاَب)
  • idġām (الإِدْغَام) mīm sākin
  • iġhām mit ġunnah
  • iġhām ohne ġunnah
  • ġunnah
Al-Quran Component v4.2   |   © 2002 - 2024 by Idris Fakiri

Islam Datenbank

Islam Datenbank (kurz IslaDa) ist eine Plattform, die eine Wissensdatenbank mit deutschsprachigem Inhalt zu Qurʾān, Hadithe (Überlieferungen), Tafsir (Erläuterung des Qurʾān), Dua (Bittgebete), Arabischkurse und vieles mehr anbietet...