Der edle Qurʾān

Al-Quran Logo

Der Qurʾān ist Allahs, des Erhabenen, in arabischer Sprache offenbartes, nicht erschaffenes und durch Rezitation verehrtes Wort, das Allah Seinem Propheten Muhammad durch den Engel Gabriel offenbarte. Und so kann nicht irgendeine Übersetzung seiner Bedeutung „Qurʾān” genannt werden, wie genau die Übersetzung auch sein mag. Die hier angebotene Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache stammt von ʿAbdullah Frank Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas.

Suche im Qurʾān:
Surah (Kapitel) Nr.: Ayah (Vers) Nr.:

Wähle Sure:   

left quran image

al-Wāqiʿa (Die eintreffen wird) 56

Anzahl Verse: 96 || Angezeigt: 21 - 30

Klassifikation: mekkanisch || Chronologische Anordnung: 46

right quran image



Taǧwīd (تجويد)

وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ (٢١)



وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ (٢١)

wa-laḥmi ṭayrin mimmā yaštahūna (21)

und Fleisch von Geflügel von dem, was sie begehren. (21)




Taǧwīd (تجويد)

وَحُورٌ عِينٌ (٢٢)



وَحُورٌ عِينٌ (٢٢)

wa-ḥūrun ʿīnun (22)

Und (darin sind) Huris mit schönen, großen Augen, (22)




Taǧwīd (تجويد)

كَأَمْثَـٰلِ ٱللُّؤْلُوِٕ ٱلْمَكْنُونِ (٢٣)



كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ (٢٣)

ka-ʾamṯāli l-luʾluʾi l-maknūni (23)

gleich wohlverwahrten Perlen. (23)




Taǧwīd (تجويد)

جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ (٢٤)



جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ (٢٤)

ǧazāʾan bi-mā kānū yaʿmalūna (24)

(Dies) als Lohn für das, was sie zu tun pflegten. (24)




Taǧwīd (تجويد)

لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا (٢٥)



لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا (٢٥)

lā yasmaʿūna fīhā laġwan wa-lā taʾṯīman (25)

Weder hören sie darin unbedachte Rede noch Anklage der Sünde, (25)




Taǧwīd (تجويد)

إِلَّا قِيلاً سَلَـٰمًا سَلَـٰمًا (٢٦)



إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا (٢٦)

ʾillā qīlan salāman salāman (26)

sondern nur den Ausspruch: "Frieden! Frieden!" (26)




Taǧwīd (تجويد)

وَأَصْحَـٰبُ ٱلْيَمِينِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْيَمِينِ (٢٧)



وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ (٢٧)

wa-ʾaṣhābu l-yamīni mā ʾaṣhābu l-yamīni (27)

Und die Gefährten der rechten Seite - was sind die Gefährten von der rechten Seite? (27)




Taǧwīd (تجويد)

فِى سِدْرٍ مَّخْضُودٍ (٢٨)



فِي سِدْرٍ مَّخْضُودٍ (٢٨)

fī sidrin maḫḍūdin (28)

(Sie sind) unter dornenlosen Sidr-Bäumen (28)




Taǧwīd (تجويد)

وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ (٢٩)



وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ (٢٩)

wa-ṭalḥin manḍūdin (29)

und dichtgeschichteten Mimosen (29)




Taǧwīd (تجويد)

وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ (٣٠)



وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ (٣٠)

wa-ẓillin mamdūdin (30)

und langgestrecktem Schatten, (30)

  • iẖfāʾ (الإِخْفَاء)
  • iẖfāʾ mīm sākin
  • qalqala (القلقلة)
  • iqlāb (الإِقْلاَب)
  • idġām (الإِدْغَام) mīm sākin
  • iġhām mit ġunnah
  • iġhām ohne ġunnah
  • ġunnah
Al-Quran Component v4.2   |   © 2002 - 2024 by Idris Fakiri

Islam Datenbank

Islam Datenbank (kurz IslaDa) ist eine Plattform, die eine Wissensdatenbank mit deutschsprachigem Inhalt zu Qurʾān, Hadithe (Überlieferungen), Tafsir (Erläuterung des Qurʾān), Dua (Bittgebete), Arabischkurse und vieles mehr anbietet...