Wähle Sure: |
Taǧwīd (تجويد)فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَآۖ إِنَّا لَذَآئِقُونَ (٣١) فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَا ۖ إِنَّا لَذَائِقُونَ (٣١) fa-ḥaqqa ʿalaynā qawlu rabbinā ʾinnā la-ḏāʾiqūna (31) So ist das Wort unseres Herrn gegen uns unvermeidlich fällig geworden. Wir werden bestimmt (die Strafe) kosten. (31) |
Taǧwīd (تجويد)فَأَغْوَيْنَـٰكُمْ إِنَّا كُنَّا غَـٰوِينَ (٣٢) فَأَغْوَيْنَاكُمْ إِنَّا كُنَّا غَاوِينَ (٣٢) fa-ʾaġwaynākum ʾinnā kunnā ġāwīna (32) Und so haben wir euch in Verirrung fallen lassen, denn wir waren ja selbst in Verirrung gefallen." (32) |
Taǧwīd (تجويد)فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِى ٱلْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ (٣٣) فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ (٣٣) fa-ʾinnahum yawmaʾiḏin fĭ l-ʿaḏābi muštarikūna (33) Gewiss denn, an jenem Tag werden sie an der(selben) Strafe teilhaben. (33) |
Taǧwīd (تجويد)إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ (٣٤) إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ (٣٤) ʾinnā ka-ḏālika nafʿalu bi-l-muǧrimīna (34) Gewiss, so verfahren Wir mit den Übeltätern, (34) |
Taǧwīd (تجويد)إِنَّهُمْ كَانُوٓاْ إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ (٣٥) إِنَّهُمْ كَانُوا إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ (٣٥) ʾinnahum kānū ʾiḏā qīla lahum lā ʾilāha ʾillă llāhu yastakbirūna (35) denn sie pflegten, wenn zu ihnen gesagt wurde: "Es gibt keinen Gott außer Allah", sich hochmütig zu verhalten, (35) |
Taǧwīd (تجويد)وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓاْ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونِۭ (٣٦) وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُو آلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍ (٣٦) wa-yaqūlūna ʾa-ʾinnā la-tārikū ʾālihatinā li-šāʿirin maǧnūnin (36) und sagten: "Sollen wir denn wahrlich unsere Götter verlassen wegen eines besessenen Dichters?" (36) |
Taǧwīd (تجويد)بَلْ جَآءَ بِٱلْحَقِّ وَصَدَّقَ ٱلْمُرْسَلِينَ (٣٧) بَلْ جَاءَ بِالْحَقِّ وَصَدَّقَ الْمُرْسَلِينَ (٣٧) bal ǧāʾa bi-l-ḥaqqi wa-ṣaddaqa l-mursalīna (37) Nein! Vielmehr ist er mit der Wahrheit gekommen und hat die Gesandten bestätigt. (37) |
Taǧwīd (تجويد)إِنَّكُمْ لَذَآئِقُواْ ٱلْعَذَابِ ٱلْأَلِيمِ (٣٨) إِنَّكُمْ لَذَائِقُو الْعَذَابِ الْأَلِيمِ (٣٨) ʾinnakum la-ḏāʾiqŭ l-ʿaḏābi l-ʾalīmi (38) Ihr werdet bestimmt die schmerzhafte Strafe kosten, (38) |
Taǧwīd (تجويد)وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ (٣٩) وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ (٣٩) wa-mā tuǧzawna ʾillā mā kuntum taʿmalūna (39) und euch wird nur das vergolten, was ihr zu tun pflegtet, (39) |
Taǧwīd (تجويد)إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ (٤٠) إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ (٤٠) ʾillā ʿibāda llāhi l-muḫlaṣīna (40) außer Allahs auserlesenen Dienern. (40) |
|