Wähle Sure: |
Taǧwīd (تجويد)وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓاْ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمُ ٱنقَلَبُواْ فَكِهِينَ (٣١) وَإِذَا انقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انقَلَبُوا فَكِهِينَ (٣١) wa-ʾiḏă nqalabū ʾilā ʾahlihimu nqalabū fakihīna (31) Und, wenn sie zu ihren Angehörigen zurückkehrten, kehrten sie zurück, indem sie es sich wohl sein ließen. (31) |
Taǧwīd (تجويد)وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوٓاْ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ (٣٢) وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ (٣٢) wa-ʾiḏā raʾawhum qālū ʾinna hāʾulāʾi la-ḍāllūna (32) Und, wenn sie sie sahen, sagten sie: "Diese gehen fürwahr in die Irre." (32) |
Taǧwīd (تجويد)وَمَآ أُرْسِلُواْ عَلَيْهِمْ حَـٰفِظِينَ (٣٣) وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ (٣٣) wa-mā ʾursilū ʿalayhim ḥāfizīna (33) Dabei waren sie doch nicht als Hüter über sie gesandt worden. (33) |
Taǧwīd (تجويد)فَٱلْيَوْمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنَ ٱلْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ (٣٤) فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ (٣٤) fa-l-yawma llaḏīna ʾāmanū mina l-kuffāri yaḍḥakūna (34) Heute aber lachen diejenigen, die glauben, über die Ungläubigen, (34) |
Taǧwīd (تجويد)عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ (٣٥) عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ (٣٥) ʿală l-ʾarāʾiki yanẓurūna (35) auf überdachten Liegen (gelehnt), und blicken um sich. (35) |
Taǧwīd (تجويد)هَلْ ثُوِّبَ ٱلْكُفَّارُ مَا كَانُواْ يَفْعَلُونَ (٣٦) هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ (٣٦) hal ṯuwwiba l-kuffāru mā kānū yafʿalūna (36) Sind die Ungläubigen nicht doch belohnt worden für das, was sie zu tun pflegten? (36) |
|