Der edle Qurʾān

Al-Quran Logo

Der Qurʾān ist Allahs, des Erhabenen, in arabischer Sprache offenbartes, nicht erschaffenes und durch Rezitation verehrtes Wort, das Allah Seinem Propheten Muhammad durch den Engel Gabriel offenbarte. Und so kann nicht irgendeine Übersetzung seiner Bedeutung „Qurʾān” genannt werden, wie genau die Übersetzung auch sein mag. Die hier angebotene Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache stammt von ʿAbdullah Frank Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas.

Suche im Qurʾān:
Surah (Kapitel) Nr.: Ayah (Vers) Nr.:

Wähle Sure:   

left quran image

al-Muddaṯṯir (Der Zugedeckte) 74

Anzahl Verse: 56 || Angezeigt: 31 - 40

Klassifikation: mekkanisch || Chronologische Anordnung: 4

right quran image



Taǧwīd (تجويد)

وَمَا جَعَلْنَآ أَصْحَـٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَـٰٓئِكَةً‌ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيَسْتَيْقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلْكِتَـٰبَ وَيَزْدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِيمَـٰنًا‌ۙ وَلَا يَرْتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلْكِتَـٰبَ وَٱلْمُؤْمِنُونَ‌ۙ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَٱلْكَـٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَـٰذَا مَثَلاً‌ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهْدِى مَن يَشَآءُ‌ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ‌ۚ وَمَا هِىَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ (٣١)



وَمَا جَعَلْنَا أَصْحَابَ النَّارِ إِلَّا مَلَائِكَةً ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِّلَّذِينَ كَفَرُوا لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَيَزْدَادَ الَّذِينَ آمَنُوا إِيمَانًا ۙ وَلَا يَرْتَابَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَالْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَالْكَافِرُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَن يَشَاءُ وَيَهْدِي مَن يَشَاءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ (٣١)

wa-mā ǧaʿalnā ʾaṣḥāba n-nāri ʾillā malāʾikatan wa-mā ǧaʿalnā ʿiddatahum ʾillā fitnatan li-llaḏīna kafarū li-yastayqina llaḏīna ʾūtŭ l-kitāba wa-yazdāda llaḏīna ʾāmanū ʾīmānan wa-lā yartāba llaḏīna ʾūtŭ l-kitāba wa-l-muʾminūna wa-li-yaqūla llaḏīna fī qulūbihim maraḍun wa-l-kāfirūna māḏā ʾarāda llāhu bi-hāḏā maṯalan ka-ḏālika yuḍillu llāhu man yašāʾu wa-yahdī man yašāʾu wa-mā yaʿlamu ǧunūda rabbika ʾillā huwa wa-mā hiya ʾillā ḏikrā li-l-bašari (31)

Wir haben als Wächter des (Höllen)feuers nur Engel eingesetzt, und Wir haben ihre Zahl nur zu einer Versuchung gemacht für diejenigen, die ungläubig sind, damit diejenigen Überzeugung gewinnen, denen die Schrift gegeben wurde, und damit diejenigen, die glauben, an Glauben zunehmen, und damit diejenigen, denen die Schrift gegeben wurde, und (auch) die Gläubigen nicht zweifeln und damit diejenigen, in deren Herzen Krankheit ist, und (auch) die Ungläubigen sagen: "Was will denn Allah damit als Gleichnis?" So läßt Allah in die Irre gehen, wen Er will, und leitet recht, wen Er will. Aber niemand weiß über die Heerscharen deines Herrn Bescheid außer Ihm. Und es ist nur eine Ermahnung für die Menschenwesen. (31)




Taǧwīd (تجويد)

كَلَّا وَٱلْقَمَرِ (٣٢)



كَلَّا وَالْقَمَرِ (٣٢)

kallā wa-l-qamari (32)

Keineswegs! Beim Mond (32)




Taǧwīd (تجويد)

وَٱلَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ (٣٣)



وَاللَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ (٣٣)

wa-l-layli ʾiḏ ʾadbara (33)

und (bei) der Nacht, wenn sie den Rücken kehrt, (33)




Taǧwīd (تجويد)

وَٱلصُّبْحِ إِذَآ أَسْفَرَ (٣٤)



وَالصُّبْحِ إِذَا أَسْفَرَ (٣٤)

wa-ṣ-ṣubḥi ʾiḏā ʾasfara (34)

und (bei) dem Morgen, wenn er erstrahlt, (34)




Taǧwīd (تجويد)

إِنَّهَا لَإِحْدَى ٱلْكُبَرِ (٣٥)



إِنَّهَا لَإِحْدَى الْكُبَرِ (٣٥)

ʾinnahā la-ʾiḥdă l-kubari (35)

sie ist wahrlich eine der größten (Heimsuchungen) (35)




Taǧwīd (تجويد)

نَذِيرًا لِّلْبَشَرِ (٣٦)



نَذِيرًا لِّلْبَشَرِ (٣٦)

naḏīran li-l-bašari (36)

zur Warnung für die Menschenwesen, (36)




Taǧwīd (تجويد)

لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ (٣٧)



لِمَن شَاءَ مِنكُمْ أَن يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ (٣٧)

li-man šāʾa minkum ʾan yataqaddama ʾaw yataʾaḫḫara (37)

für jemanden von euch, der vorankommen oder zurückbleiben will. (37)




Taǧwīd (تجويد)

كُلُّ نَفْسِۭ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ (٣٨)



كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ (٣٨)

kullu nafsin bi-mā kasabat rahīnatun (38)

Jede Seele haftet für das, was sie erworben hat, (38)




Taǧwīd (تجويد)

إِلَّآ أَصْحَـٰبَ ٱلْيَمِينِ (٣٩)



إِلَّا أَصْحَابَ الْيَمِينِ (٣٩)

ʾillā ʾaṣḥāba l-yamīni (39)

außerdem die Gefährten von der rechten Seite; (39)




Taǧwīd (تجويد)

فِى جَنَّـٰتٍ يَتَسَآءَلُونَ (٤٠)



فِي جَنَّاتٍ يَتَسَاءَلُونَ (٤٠)

fī ǧannātin yatasāʾalūna (40)

sie werden sich in Gärten befinden, und sie werden einander fragen (40)

  • iẖfāʾ (الإِخْفَاء)
  • iẖfāʾ mīm sākin
  • qalqala (القلقلة)
  • iqlāb (الإِقْلاَب)
  • idġām (الإِدْغَام) mīm sākin
  • iġhām mit ġunnah
  • iġhām ohne ġunnah
  • ġunnah
Al-Quran Component v4.2   |   © 2002 - 2024 by Idris Fakiri

Islam Datenbank

Islam Datenbank (kurz IslaDa) ist eine Plattform, die eine Wissensdatenbank mit deutschsprachigem Inhalt zu Qurʾān, Hadithe (Überlieferungen), Tafsir (Erläuterung des Qurʾān), Dua (Bittgebete), Arabischkurse und vieles mehr anbietet...