Der edle Qurʾān

Al-Quran Logo

Der Qurʾān ist Allahs, des Erhabenen, in arabischer Sprache offenbartes, nicht erschaffenes und durch Rezitation verehrtes Wort, das Allah Seinem Propheten Muhammad durch den Engel Gabriel offenbarte. Und so kann nicht irgendeine Übersetzung seiner Bedeutung „Qurʾān” genannt werden, wie genau die Übersetzung auch sein mag. Die hier angebotene Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache stammt von ʿAbdullah Frank Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas.

Suche im Qurʾān:
Surah (Kapitel) Nr.: Ayah (Vers) Nr.:

Wähle Sure:   

left quran image

ad-Duẖān (Der Rauch) 44

Anzahl Verse: 59 || Angezeigt: 51 - 60

Klassifikation: mekkanisch || Chronologische Anordnung: 64

right quran image



Taǧwīd (تجويد)

إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى مَقَامٍ أَمِينٍ (٥١)



إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٍ (٥١)

ʾinna l-muttaqīna fī maqāmin ʾamīnin (51)

Gewiss, die Gottesfürchtigen befinden sich an sicherer Stätte, (51)




Taǧwīd (تجويد)

فِى جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ (٥٢)



فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ (٥٢)

fī ǧannātin wa-ʿuyūnin (52)

in Gärten und an Quellen. (52)




Taǧwīd (تجويد)

يَلْبَسُونَ مِن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُّتَقَـٰبِلِينَ (٥٣)



يَلْبَسُونَ مِن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُّتَقَابِلِينَ (٥٣)

yalbasūna min sundusin wa-ʾistabraqin mutaqābilīna (53)

Sie tragen (Gewänder) aus Seidenbrokat und schwerem Brokat (,) und (sie liegen) einander gegenüber. (53)




Taǧwīd (تجويد)

كَذَٰلِكَ وَزَوَّجْنَـٰهُم بِحُورٍ عِينٍ (٥٤)



كَذَٰلِكَ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ (٥٤)

ka-ḏālika wa-zawwaǧnāhum bi-ḥūrin ʿīnin (54)

So ist es. Und Wir geben ihnen als Gattinnen Huris mit schönen, großen Augen. (54)




Taǧwīd (تجويد)

يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَـٰكِهَةٍ ءَامِنِينَ (٥٥)



يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ آمِنِينَ (٥٥)

yadʿūna fīhā bi-kulli fākihatin ʾāminīna (55)

Sie rufen darin nach Früchten aller Art (und sind dort) in Sicherheit. (55)




Taǧwīd (تجويد)

لَا يَذُوقُونَ فِيهَا ٱلْمَوْتَ إِلَّا ٱلْمَوْتَةَ ٱلْأُولَىٰ‌ۖ وَوَقَـٰهُمْ عَذَابَ ٱلْجَحِيمِ (٥٦)



لَا يَذُوقُونَ فِيهَا الْمَوْتَ إِلَّا الْمَوْتَةَ الْأُولَىٰ ۖ وَوَقَاهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ (٥٦)

lā yaḏūqūna fīhă l-mawta ʾillă l-mawtata l-ʾūlā wa-waqāhum ʿaḏāba l-ǧaḥīmi (56)

Sie kosten darin nicht den Tod, außer dem ersten Tod. Und Er bewahrt sie vor der Strafe des Höllenbrandes (56)




Taǧwīd (تجويد)

فَضْلاً مِّن رَّبِّكَ‌ۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ (٥٧)



فَضْلًا مِّن رَّبِّكَ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ (٥٧)

faḍlan min rabbika ḏālika huwa l-fawzu l-ʿaẓīmu (57)

als Huld von deinem Herrn. Das ist der großartige Erfolg. (57)




Taǧwīd (تجويد)

فَإِنَّمَا يَسَّرْنَـٰهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ (٥٨)



فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ (٥٨)

fa-ʾinnamā yassarnāhu bi-lisānika laʿallahum yataḏakkarūna (58)

Wir haben ihn in deiner Sprache wahrlich leicht gemacht, auf dass sie bedenken mögen. (58)




Taǧwīd (تجويد)

فَٱرْتَقِبْ إِنَّهُم مُّرْتَقِبُونَ (٥٩)



فَارْتَقِبْ إِنَّهُم مُّرْتَقِبُونَ (٥٩)

fa-rtaqib ʾinnahum murtaqibūna (59)

Warte nun ab; auch sie warten ab. (59)

  • iẖfāʾ (الإِخْفَاء)
  • iẖfāʾ mīm sākin
  • qalqala (القلقلة)
  • iqlāb (الإِقْلاَب)
  • idġām (الإِدْغَام) mīm sākin
  • iġhām mit ġunnah
  • iġhām ohne ġunnah
  • ġunnah
Al-Quran Component v4.2   |   © 2002 - 2024 by Idris Fakiri

Islam Datenbank

Islam Datenbank (kurz IslaDa) ist eine Plattform, die eine Wissensdatenbank mit deutschsprachigem Inhalt zu Qurʾān, Hadithe (Überlieferungen), Tafsir (Erläuterung des Qurʾān), Dua (Bittgebete), Arabischkurse und vieles mehr anbietet...