Wähle Sure: |
Taǧwīd (تجويد)أَفَرَءَيْتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِى تُورُونَ (٧١) أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ (٧١) ʾa-fa-raʾaytumu n-nāra llatī tūrūna (71) Was meint ihr denn zu dem Feuer, das ihr (durch Reiben) zündet? (71) |
Taǧwīd (تجويد)ءَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَآ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنشِــُٔونَ (٧٢) أَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنشِئُونَ (٧٢) ʾa-ʾantum ʾanšaʾtum šaǧaratahā ʾam naḥnu l-munšiʾūna (72) Seid ihr es etwa, die den dazu nötigen Baum entstehen lassen, oder sind nicht doch Wir es, die entstehen lassen? (72) |
Taǧwīd (تجويد)نَحْنُ جَعَلْنَـٰهَا تَذْكِرَةً وَمَتَـٰعًا لِّلْمُقْوِينَ (٧٣) نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِّلْمُقْوِينَ (٧٣) naḥnu ǧaʿalnāhā taḏkiratan wa-matāʿan li-l-muqwīna (73) Wir haben es ja zur Erinnerung (an das Höllenfeuer) und als Nießbrauch für die Wanderer gemacht. (73) |
Taǧwīd (تجويد)فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ (٧٤) فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ (٧٤) fa-sabbiḥ bi-smi rabbika l-ʿaẓīmi (74) Darum preise den Namen deines Allgewaltigen Herrn. (74) |
Taǧwīd (تجويد)۞ فَلَآ أُقْسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ (٧٥) ۞ فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ (٧٥) fa-lā ʾuqsimu bi-mawāqiʿi n-nuǧūmi (75) Nein! Ich schwöre bei den Standorten der Sterne (75) |
Taǧwīd (تجويد)وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ (٧٦) وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ (٧٦) wa-ʾinnahū la-qasamun law taʿlamūna ʿaẓīmun (76) - und das ist wahrlich, wenn ihr (nur) wüßtet, ein gewaltiger Schwur: (76) |
Taǧwīd (تجويد)إِنَّهُۥ لَقُرْءَانٌ كَرِيمٌ (٧٧) إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ (٧٧) ʾinnahū la-qurʾānun karīmun (77) Das ist wahrlich ein ehrwürdiger Qur´an (77) |
Taǧwīd (تجويد)فِى كِتَـٰبٍ مَّكْنُونٍ (٧٨) فِي كِتَابٍ مَّكْنُونٍ (٧٨) fī kitābin maknūnin (78) in einem wohlverwahrten Buch, (78) |
Taǧwīd (تجويد)لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلْمُطَهَّرُونَ (٧٩) لَّا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ (٧٩) lā yamassuhū ʾillă l-muṭahharūna (79) das nur diejenigen berühren (dürfen), die vollkommen gereinigt sind; (79) |
Taǧwīd (تجويد)تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ (٨٠) تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ (٨٠) tanzīlun min rabbi l-ʿālamīna (80) (er ist) eine Offenbarung vom Herrn der Weltenbewohner. (80) |
|