Der edle Qurʾān

Al-Quran Logo

Der Qurʾān ist Allahs, des Erhabenen, in arabischer Sprache offenbartes, nicht erschaffenes und durch Rezitation verehrtes Wort, das Allah Seinem Propheten Muhammad durch den Engel Gabriel offenbarte. Und so kann nicht irgendeine Übersetzung seiner Bedeutung „Qurʾān” genannt werden, wie genau die Übersetzung auch sein mag. Die hier angebotene Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache stammt von ʿAbdullah Frank Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas.

Suche im Qurʾān:
Surah (Kapitel) Nr.: Ayah (Vers) Nr.:

Wähle Sure:   

left quran image

al-Wāqiʿa (Die eintreffen wird) 56

Anzahl Verse: 96 || Angezeigt: 71 - 80

Klassifikation: mekkanisch || Chronologische Anordnung: 46

right quran image



Taǧwīd (تجويد)

أَفَرَءَيْتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِى تُورُونَ (٧١)



أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ (٧١)

ʾa-fa-raʾaytumu n-nāra llatī tūrūna (71)

Was meint ihr denn zu dem Feuer, das ihr (durch Reiben) zündet? (71)




Taǧwīd (تجويد)

ءَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَآ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنشِــُٔونَ (٧٢)



أَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنشِئُونَ (٧٢)

ʾa-ʾantum ʾanšaʾtum šaǧaratahā ʾam naḥnu l-munšiʾūna (72)

Seid ihr es etwa, die den dazu nötigen Baum entstehen lassen, oder sind nicht doch Wir es, die entstehen lassen? (72)




Taǧwīd (تجويد)

نَحْنُ جَعَلْنَـٰهَا تَذْكِرَةً وَمَتَـٰعًا لِّلْمُقْوِينَ (٧٣)



نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِّلْمُقْوِينَ (٧٣)

naḥnu ǧaʿalnāhā taḏkiratan wa-matāʿan li-l-muqwīna (73)

Wir haben es ja zur Erinnerung (an das Höllenfeuer) und als Nießbrauch für die Wanderer gemacht. (73)




Taǧwīd (تجويد)

فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ (٧٤)



فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ (٧٤)

fa-sabbiḥ bi-smi rabbika l-ʿaẓīmi (74)

Darum preise den Namen deines Allgewaltigen Herrn. (74)




Taǧwīd (تجويد)

۞ فَلَآ أُقْسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ (٧٥)



۞ فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ (٧٥)

fa-lā ʾuqsimu bi-mawāqiʿi n-nuǧūmi (75)

Nein! Ich schwöre bei den Standorten der Sterne (75)




Taǧwīd (تجويد)

وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ (٧٦)



وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ (٧٦)

wa-ʾinnahū la-qasamun law taʿlamūna ʿaẓīmun (76)

- und das ist wahrlich, wenn ihr (nur) wüßtet, ein gewaltiger Schwur: (76)




Taǧwīd (تجويد)

إِنَّهُۥ لَقُرْءَانٌ كَرِيمٌ (٧٧)



إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ (٧٧)

ʾinnahū la-qurʾānun karīmun (77)

Das ist wahrlich ein ehrwürdiger Qur´an (77)




Taǧwīd (تجويد)

فِى كِتَـٰبٍ مَّكْنُونٍ (٧٨)



فِي كِتَابٍ مَّكْنُونٍ (٧٨)

fī kitābin maknūnin (78)

in einem wohlverwahrten Buch, (78)




Taǧwīd (تجويد)

لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلْمُطَهَّرُونَ (٧٩)



لَّا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ (٧٩)

lā yamassuhū ʾillă l-muṭahharūna (79)

das nur diejenigen berühren (dürfen), die vollkommen gereinigt sind; (79)




Taǧwīd (تجويد)

تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ (٨٠)



تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ (٨٠)

tanzīlun min rabbi l-ʿālamīna (80)

(er ist) eine Offenbarung vom Herrn der Weltenbewohner. (80)

  • iẖfāʾ (الإِخْفَاء)
  • iẖfāʾ mīm sākin
  • qalqala (القلقلة)
  • iqlāb (الإِقْلاَب)
  • idġām (الإِدْغَام) mīm sākin
  • iġhām mit ġunnah
  • iġhām ohne ġunnah
  • ġunnah
Al-Quran Component v4.2   |   © 2002 - 2024 by Idris Fakiri

Islam Datenbank

Islam Datenbank (kurz IslaDa) ist eine Plattform, die eine Wissensdatenbank mit deutschsprachigem Inhalt zu Qurʾān, Hadithe (Überlieferungen), Tafsir (Erläuterung des Qurʾān), Dua (Bittgebete), Arabischkurse und vieles mehr anbietet...