Der edle Qurʾān

Al-Quran Logo

Der Qurʾān ist Allahs, des Erhabenen, in arabischer Sprache offenbartes, nicht erschaffenes und durch Rezitation verehrtes Wort, das Allah Seinem Propheten Muhammad durch den Engel Gabriel offenbarte. Und so kann nicht irgendeine Übersetzung seiner Bedeutung „Qurʾān” genannt werden, wie genau die Übersetzung auch sein mag. Die hier angebotene Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache stammt von ʿAbdullah Frank Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas.

Suche im Qurʾān:
Surah (Kapitel) Nr.: Ayah (Vers) Nr.:

Wähle Sure:   

left quran image

aš-Šuʿarāʾ (Die Dichter) 26

Anzahl Verse: 227 || Angezeigt: 71 - 80

Klassifikation: mekkanisch || Chronologische Anordnung: 47

right quran image



Taǧwīd (تجويد)

قَالُواْ نَعْبُدُ أَصْنَامًا فَنَظَلُّ لَهَا عَـٰكِفِينَ (٧١)



قَالُوا نَعْبُدُ أَصْنَامًا فَنَظَلُّ لَهَا عَاكِفِينَ (٧١)

qālū naʿbudu ʾaṣnāman fa-naẓallu lahā ʿākifīna (71)

Sie sagten: "Wir dienen Götzen, und so geben wir uns dauernd ihrer Andacht hin." (71)




Taǧwīd (تجويد)

قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ (٧٢)



قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ (٧٢)

qāla hal yasmaʿūnakum ʾiḏ tadʿūna (72)

Er sagte: "Hören sie euch, wenn ihr sie anruft? (72)




Taǧwīd (تجويد)

أَوْ يَنفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ (٧٣)



أَوْ يَنفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ (٧٣)

ʾaw yanfaʿūnakum ʾaw yaḍurrūna (73)

Oder nützen sie euch, oder schaden?" (73)




Taǧwīd (تجويد)

قَالُواْ بَلْ وَجَدْنَآ ءَابَآءَنَا كَذَٰلِكَ يَفْعَلُونَ (٧٤)



قَالُوا بَلْ وَجَدْنَا آبَاءَنَا كَذَٰلِكَ يَفْعَلُونَ (٧٤)

qālū bal waǧadnā ʾābāʾanā ka-ḏālika yafʿalūna (74)

Sie sagten: "Nein! Vielmehr fanden wir (bereits) unsere Väter desgleichen tun." (74)




Taǧwīd (تجويد)

قَالَ أَفَرَءَيْتُم مَّا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ (٧٥)



قَالَ أَفَرَأَيْتُم مَّا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ (٧٥)

qāla ʾa-fa-raʾaytum mā kuntum taʿbudūna (75)

Er sagte: "Was meint ihr wohl zu dem, was ihr zu verehren pflegt, (75)




Taǧwīd (تجويد)

أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُمُ ٱلْأَقْدَمُونَ (٧٦)



أَنتُمْ وَآبَاؤُكُمُ الْأَقْدَمُونَ (٧٦)

ʾantum wa-ʾābāʾukumu l-ʾaqdamūna (76)

ihr und eure Vorväter? (76)




Taǧwīd (تجويد)

فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِّىٓ إِلَّا رَبَّ ٱلْعَـٰلَمِينَ (٧٧)



فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِّي إِلَّا رَبَّ الْعَالَمِينَ (٧٧)

fa-ʾinnahum ʿaduwwun lī ʾillā rabba l-ʿālamīna (77)

Gewiss, sie sind mir (alle) Feinde, außer dem Herrn der Weltenbewohner, (77)




Taǧwīd (تجويد)

ٱلَّذِى خَلَقَنِى فَهُوَ يَهْدِينِ (٧٨)



الَّذِي خَلَقَنِي فَهُوَ يَهْدِينِ (٧٨)

allaḏī ḫalaqanī fa-huwa yahdīni (78)

Der mich erschaffen hat und mich (nun) rechtleitet, (78)




Taǧwīd (تجويد)

وَٱلَّذِى هُوَ يُطْعِمُنِى وَيَسْقِينِ (٧٩)



وَالَّذِي هُوَ يُطْعِمُنِي وَيَسْقِينِ (٧٩)

wa-llaḏī huwa yuṭʿimunī wa-yasqīni (79)

und Der mir zu essen und zu trinken gibt (79)




Taǧwīd (تجويد)

وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ (٨٠)



وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ (٨٠)

wa-ʾiḏā mariḍtu fa-huwa yašfīni (80)

und Der, wenn ich krank bin, mich heilt, (80)

  • iẖfāʾ (الإِخْفَاء)
  • iẖfāʾ mīm sākin
  • qalqala (القلقلة)
  • iqlāb (الإِقْلاَب)
  • idġām (الإِدْغَام) mīm sākin
  • iġhām mit ġunnah
  • iġhām ohne ġunnah
  • ġunnah
Al-Quran Component v4.2   |   © 2002 - 2024 by Idris Fakiri

Islam Datenbank

Islam Datenbank (kurz IslaDa) ist eine Plattform, die eine Wissensdatenbank mit deutschsprachigem Inhalt zu Qurʾān, Hadithe (Überlieferungen), Tafsir (Erläuterung des Qurʾān), Dua (Bittgebete), Arabischkurse und vieles mehr anbietet...