Wähle Sure: |
Taǧwīd (تجويد)فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (٧١) فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (٧١) fa-bi-ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukaḏḏibāni (71) - welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen? -, (71) |
Taǧwīd (تجويد)حُورٌ مَّقْصُورَٰتٌ فِى ٱلْخِيَامِ (٧٢) حُورٌ مَّقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ (٧٢) ḥūrun maqṣūrātun fĭ l-ḫiyāmi (72) Huris, (die) in den Zelten zurückgezogen (leben) -, (72) |
Taǧwīd (تجويد)فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (٧٣) فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (٧٣) fa-bi-ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukaḏḏibāni (73) welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen? -, (73) |
Taǧwīd (تجويد)لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّ (٧٤) لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ (٧٤) lam yaṭmiṯhunna ʾinsun qablahum wa-lā ǧānnun (74) die vor ihnen weder Mensch noch Ginn berührt haben. (74) |
Taǧwīd (تجويد)فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (٧٥) فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (٧٥) fa-bi-ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukaḏḏibāni (75) Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen? (75) |
Taǧwīd (تجويد)مُتَّكِــِٔينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِىٍّ حِسَانٍ (٧٦) مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ (٧٦) muttakiʾīna ʿalā rafrafin ḫuḍrin wa-ʿabqariyyin ḥisānin (76) Sie lehnen sich aufgrünen Decken und schönen Teppichen. (76) |
Taǧwīd (تجويد)فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (٧٧) فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (٧٧) fa-bi-ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukaḏḏibāni (77) Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen? (77) |
Taǧwīd (تجويد)تَبَـٰرَكَ ٱسْمُ رَبِّكَ ذِى ٱلْجَلَـٰلِ وَٱلْإِكْرَامِ (٧٨) تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ (٧٨) tabāraka smu rabbika ḏĭ l-ǧalāli wa-l-ʾikrāmi (78) Segensreich ist der Name deines Herrn, Besitzer der Erhabenheit und Ehre! (78) |
|