Wähle Sure: |
Taǧwīd (تجويد)وَٱلَّذِى يُمِيتُنِى ثُمَّ يُحْيِينِ (٨١) وَالَّذِي يُمِيتُنِي ثُمَّ يُحْيِينِ (٨١) wa-llaḏī yumītunī ṯumma yuḥyīni (81) und Der mich sterben läßt und hierauf wieder lebendig macht, (81) |
Taǧwīd (تجويد)وَٱلَّذِىٓ أَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لِى خَطِيٓــَٔتِى يَوْمَ ٱلدِّينِ (٨٢) وَالَّذِي أَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لِي خَطِيئَتِي يَوْمَ الدِّينِ (٨٢) wa-llaḏī ʾaṭmaʿu ʾan yaġfira lī ḫaṭīʾatī yawma d-dīni (82) und von Dem ich erhoffe, dass Er mir am Tag des Gerichts meine Verfehlung vergeben wird. (82) |
Taǧwīd (تجويد)رَبِّ هَبْ لِى حُكْمًا وَأَلْحِقْنِى بِٱلصَّـٰلِحِينَ (٨٣) رَبِّ هَبْ لِي حُكْمًا وَأَلْحِقْنِي بِالصَّالِحِينَ (٨٣) rabbi hab lī ḥukman wa-ʾalḥiqnī bi-ṣ-ṣāliḥīna (83) Mein Herr, schenke mir Urteil(skraft), und nimm mich unter die Rechtschaffenen auf (83) |
Taǧwīd (تجويد)وَٱجْعَل لِّى لِسَانَ صِدْقٍ فِى ٱلْأَخِرِينَ (٨٤) وَاجْعَل لِّي لِسَانَ صِدْقٍ فِي الْآخِرِينَ (٨٤) wa-ǧʿal lī lisāna ṣidqin fĭ l-ʾāḫirīna (84) Und verleihe mir einen Ruf an Wahrhaftigkeit unter den späteren (Geschlechtern). (84) |
Taǧwīd (تجويد)وَٱجْعَلْنِى مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ ٱلنَّعِيمِ (٨٥) وَاجْعَلْنِي مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ النَّعِيمِ (٨٥) wa-ǧʿalnī min waraṯati ǧannati n-naʿīmi (85) Und mach mich zu einem (der) Erben des Gartens der Wonne. (85) |
Taǧwīd (تجويد)وَٱغْفِرْ لِأَبِىٓ إِنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ (٨٦) وَاغْفِرْ لِأَبِي إِنَّهُ كَانَ مِنَ الضَّالِّينَ (٨٦) wa-ġfir li-ʾabī ʾinnahū kāna mina ḍ-ḍāllīna (86) Und vergib meinem Vater, denn er gehört zu den Irregehenden. (86) |
Taǧwīd (تجويد)وَلَا تُخْزِنِى يَوْمَ يُبْعَثُونَ (٨٧) وَلَا تُخْزِنِي يَوْمَ يُبْعَثُونَ (٨٧) wa-lā tuḫzinī yawma yubʿaṯūna (87) Und stürze mich nicht in Schande am Tag, da sie auferweckt werden, (87) |
Taǧwīd (تجويد)يَوْمَ لَا يَنفَعُ مَالٌ وَلَا بَنُونَ (٨٨) يَوْمَ لَا يَنفَعُ مَالٌ وَلَا بَنُونَ (٨٨) yawma lā yanfaʿu mālun wa-lā banūna (88) an dem Tag, da weder Besitz noch Söhne (jemandem) nützen, (88) |
Taǧwīd (تجويد)إِلَّا مَنْ أَتَى ٱللَّهَ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ (٨٩) إِلَّا مَنْ أَتَى اللَّهَ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ (٨٩) ʾillā man ʾată llāha bi-qalbin salīmin (89) außer, wer zu Allah mit heilem Herzen kommt." (89) |
Taǧwīd (تجويد)وَأُزْلِفَتِ ٱلْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ (٩٠) وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ (٩٠) wa-ʾuzlifati l-ǧannatu li-l-muttaqīna (90) Und der (Paradies)garten wird an die Gottesfürchtigen nahe herangebracht. (90) |
|