Der edle Qurʾān

Al-Quran Logo

Der Qurʾān ist Allahs, des Erhabenen, in arabischer Sprache offenbartes, nicht erschaffenes und durch Rezitation verehrtes Wort, das Allah Seinem Propheten Muhammad durch den Engel Gabriel offenbarte. Und so kann nicht irgendeine Übersetzung seiner Bedeutung „Qurʾān” genannt werden, wie genau die Übersetzung auch sein mag. Die hier angebotene Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache stammt von ʿAbdullah Frank Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas.

Suche im Qurʾān:
Surah (Kapitel) Nr.: Ayah (Vers) Nr.:

Wähle Sure:   

left quran image

al-Wāqiʿa (Die eintreffen wird) 56

Anzahl Verse: 96 || Angezeigt: 81 - 90

Klassifikation: mekkanisch || Chronologische Anordnung: 46

right quran image



Taǧwīd (تجويد)

أَفَبِهَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ (٨١)



أَفَبِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ (٨١)

ʾa-fa-bi-hāḏă l-ḥadīṯi ʾantum mudhinūna (81)

Wollt ihr denn über diese Aussage nur schön reden (81)




Taǧwīd (تجويد)

وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ (٨٢)



وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ (٨٢)

wa-taǧʿalūna rizqakum ʾannakum tukaḏḏibūna (82)

und (als Dankbarkeit) für eure Versorgung soll euer Ableugnen sein? (82)




Taǧwīd (تجويد)

فَلَوْلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلْحُلْقُومَ (٨٣)



فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ (٨٣)

fa-law-lā ʾiḏā balaġati l-ḥulqūma (83)

Wenn sie die Kehle erreicht, (83)




Taǧwīd (تجويد)

وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ (٨٤)



وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ (٨٤)

wa-ʾantum ḥīnaʾiḏin tanẓurūna (84)

während ihr dabei zuschaut (84)




Taǧwīd (تجويد)

وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَـٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ (٨٥)



وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ (٨٥)

wa-naḥnu ʾaqrabu ʾilayhi minkum wa-lākin lā tubṣirūna (85)

und Wir ihm näher sind als ihr - aber ihr könnt es nicht sehen -, (85)




Taǧwīd (تجويد)

فَلَوْلَآ إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ (٨٦)



فَلَوْلَا إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ (٨٦)

fa-law-lā ʾin kuntum ġayra madīnīna (86)

könntet ihr dann, wenn ihr doch nicht vor Gericht gestellt werden sollt (, wie ihr behauptet), (86)




Taǧwīd (تجويد)

تَرْجِعُونَهَآ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ (٨٧)



تَرْجِعُونَهَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ (٨٧)

tarǧiʿūnahā ʾin kuntum ṣādiqīna (87)

sie zurückbringen, wenn ihr wahrhaftig seid? (87)




Taǧwīd (تجويد)

فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ (٨٨)



فَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ (٨٨)

fa-ʾammā ʾin kāna mina l-muqarrabīna (88)

Wenn er nun zu den (Allah) Nahegestellten gehört, (88)




Taǧwīd (تجويد)

فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ (٨٩)



فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ (٨٩)

fa-rawḥun wa-rayḥānun wa-ǧannatu naʿīmin (89)

dann (wird es für ihn) Ruhe, duftende Pflanzen und einen Garten der Wonne (geben). (89)




Taǧwīd (تجويد)

وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنْ أَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ (٩٠)



وَأَمَّا إِن كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ (٩٠)

wa-ʾammā ʾin kāna min ʾaṣḥābi l-yamīni (90)

Und wenn er nun zu den Gefährten der rechten Seite gehört, (90)

  • iẖfāʾ (الإِخْفَاء)
  • iẖfāʾ mīm sākin
  • qalqala (القلقلة)
  • iqlāb (الإِقْلاَب)
  • idġām (الإِدْغَام) mīm sākin
  • iġhām mit ġunnah
  • iġhām ohne ġunnah
  • ġunnah
Al-Quran Component v4.2   |   © 2002 - 2024 by Idris Fakiri

Islam Datenbank

Islam Datenbank (kurz IslaDa) ist eine Plattform, die eine Wissensdatenbank mit deutschsprachigem Inhalt zu Qurʾān, Hadithe (Überlieferungen), Tafsir (Erläuterung des Qurʾān), Dua (Bittgebete), Arabischkurse und vieles mehr anbietet...