Der edle Qurʾān

Al-Quran Logo

Der Qurʾān ist Allahs, des Erhabenen, in arabischer Sprache offenbartes, nicht erschaffenes und durch Rezitation verehrtes Wort, das Allah Seinem Propheten Muhammad durch den Engel Gabriel offenbarte. Und so kann nicht irgendeine Übersetzung seiner Bedeutung „Qurʾān” genannt werden, wie genau die Übersetzung auch sein mag. Die hier angebotene Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache stammt von ʿAbdullah Frank Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas.

Suche im Qurʾān:
Surah (Kapitel) Nr.: Ayah (Vers) Nr.:


previous chapter

Das steinige Gebiet (al-Ḥiǧr) 15

Anzahl Verse: 99   ||  Angezeigt: 11 - 20

Klassifikation: mekkanisch || Chronologische Anordnung: 54

next chapter


وَمَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ (١١)

wa-mā yaʾtīhim min rasūlin ʾillā kānū bihī yastahziʾūna (15:11)

Und kein Gesandter kam zu ihnen, ohne dass sie sich über ihn lustig gemacht hätten. (15:11)



كَذَٲلِكَ نَسْلُكُهُۥ فِى قُلُوبِ ٱلْمُجْرِمِينَ (١٢)

ka-ḏālika naslukuhū fī qulūbi l-muǧrimīna (15:12)

So lassen Wir ihn in die Herzen der Übeltäter einziehen. (15:12)



لَا يُؤْمِنُونَ بِهِۦ‌ۖ وَقَدْ خَلَتْ سُنَّةُ ٱلْأَوَّلِينَ (١٣)

lā yuʾminūna bihī wa-qad ḫalat sunnatu l-ʾawwalīna (15:13)

Sie glauben nicht daran, obwohl bereits die Gesetzmäßigkeit an den Früheren ergangen ist. (15:13)



وَلَوْ فَتَحْنَا عَلَيْهِم بَابًا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ فَظَلُّواْ فِيهِ يَعْرُجُونَ (١٤)

wa-law fataḥnā ʿalayhim bāban mina s-samāʾi fa-ẓallū fīhi yaʿruǧūna (15:14)

Selbst wenn Wir ihnen ein Tor vom Himmel öffneten und sie dauernd dadurch hinaufstiegen, (15:14)



لَقَالُوٓاْ إِنَّمَا سُكِّرَتْ أَبْصَـٰرُنَا بَلْ نَحْنُ قَوْمٌ مَّسْحُورُونَ (١٥)

la-qālū ʾinnamā sukkirat ʾabṣārunā bal naḥnu qawmun masḥūrūna (15:15)

würden sie dennoch sagen: "Unsere Blicke sind verschlossen. Nein! Vielmehr sind wir Leute, die einem Zauber verfallen sind." (15:15)



وَلَقَدْ جَعَلْنَا فِى ٱلسَّمَآءِ بُرُوجًا وَزَيَّنَّـٰهَا لِلنَّـٰظِرِينَ (١٦)

wa-la-qad ǧaʿalnā fĭ s-samāʾi burūǧan wa-zayyannāhā li-n-nāẓirīna (15:16)

Und Wir haben ja im Himmel Türme gesetzt und ihn für die Betrachter ausgeschmückt, (15:16)



وَحَفِظْنَـٰهَا مِن كُلِّ شَيْطَـٰنٍ رَّجِيمٍ (١٧)

wa-ḥafiẓnāhā min kulli šayṭānin raǧīmin (15:17)

und Wir haben ihn vor jedem gesteinigten Satan behütet, (15:17)



إِلَّا مَنِ ٱسْتَرَقَ ٱلسَّمْعَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌ مُّبِينٌ (١٨)

ʾillā mani staraqa s-samʿa fa-ʾatbaʿahū šihābun mubīnun (15:18)

außer demjenigen, der verstohlen zuhört, worauf ihn ein deutlich erkennbarer Leuchtkörper verfolgt. (15:18)



وَٱلْأَرْضَ مَدَدْنَـٰهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَٲسِىَ وَأَنۢبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ شَىْءٍ مَّوْزُونٍ (١٩)

wa-l-ʾarḍa madadnāhā wa-ʾalqaynā fīhā rawāsiya wa-ʾanbatnā fīhā min kulli šayʾin mawzūnin (15:19)

Und die Erde haben Wir gedehnt und darauf festgegründete Berge gesetzt und auf ihr von allen zu wiegenden Dingen wachsen lassen. (15:19)



وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَـٰيِشَ وَمَن لَّسْتُمْ لَهُۥ بِرَٲزِقِينَ (٢٠)

wa-ǧaʿalnā lakum fīhā maʿāyiša wa-man lastum lahū bi-rāziqīna (15:20)

Und Wir haben auf ihr für euch (Möglichkeiten für den) Lebensunterhalt geschaffen und (auch) für diejenigen, die ihr nicht versorgt. (15:20)

  • ikhafa
  • ikhafa Meem Saakin
  • Qalqala
  • Qalb
  • Idghaam Meem Saakin
  • Idghaam mit Ghunna
  • Idghaam ohne Ghunna
  • Ghunna
Al-Quran Component v4.2   |   © 2002 - 2021 by Idris F.