Der edle Qurʾān

Al-Quran Logo

Der Qurʾān ist Allahs, des Erhabenen, in arabischer Sprache offenbartes, nicht erschaffenes und durch Rezitation verehrtes Wort, das Allah Seinem Propheten Muhammad durch den Engel Gabriel offenbarte. Und so kann nicht irgendeine Übersetzung seiner Bedeutung „Qurʾān” genannt werden, wie genau die Übersetzung auch sein mag. Die hier angebotene Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache stammt von ʿAbdullah Frank Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas.

Suche im Qurʾān:
Surah (Kapitel) Nr.: Ayah (Vers) Nr.:


previous chapter

Das steinige Gebiet (al-Ḥiǧr) 15

Anzahl Verse: 99   ||  Angezeigt: 61 - 70

Klassifikation: mekkanisch || Chronologische Anordnung: 54

next chapter


فَلَمَّا جَآءَ ءَالَ لُوطٍ ٱلْمُرْسَلُونَ (٦١)

fa-lammā ǧāʾa ʾāla lūṭin-i l-mursalūna (15:61)

Als nun die Gesandten zu der Sippe Luts kamen, (15:61)



قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ (٦٢)

qāla ʾinnakum qawmun munkarūna (15:62)

sagte er: "Ihr seid ja fremde Leute." (15:62)



قَالُواْ بَلْ جِئْنَـٰكَ بِمَا كَانُواْ فِيهِ يَمْتَرُونَ (٦٣)

qālū bal ǧiʾnāka bi-mā kānū fīhi yamtarūna (15:63)

Sie sagten: "Nein! Vielmehr kommen wir zu dir mit dem, woran sie zu zweifeln pflegten. (15:63)



وَأَتَيْنَـٰكَ بِٱلْحَقِّ وَإِنَّا لَصَـٰدِقُونَ (٦٤)

wa-ʾataynāka bi-l-ḥaqqi wa-ʾinnā la-ṣādiqūna (15:64)

Und wir kommen zu dir mit der Gewissheit, und wir sagen gewiß Wahrheit. (15:64)



فَأَسْرِ بِأَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِّنَ ٱلَّيْلِ وَٱتَّبِعْ أَدْبَـٰرَهُمْ وَلَا يَلْتَفِتْ مِنكُمْ أَحَدٌ وَٱمْضُواْ حَيْثُ تُؤْمَرُونَ (٦٥)

fa-ʾasri bi-ʾahlika bi-qiṭʿin mina l-layli wa-ttabiʿ ʾadbārahum wa-lā yaltafit minkum ʾaḥadun wa-mḍū ḥayṯu tuʾmarūna (15:65)

So zieh mit deinen Angehörigen in einem Teil der Nacht fort, und folge du hinterdrein. Und niemand von euch soll sich umwenden, geht weiter, wohin euch befohlen wird." (15:65)



وَقَضَيْنَآ إِلَيْهِ ذَٲلِكَ ٱلْأَمْرَ أَنَّ دَابِرَ هَـٰٓؤُلَآءِ مَقْطُوعٌ مُّصْبِحِينَ (٦٦)

wa-qaḍaynā ʾilayhi ḏālika l-ʾamra ʾanna dābira hāʾulāʾi maqṭūʿun muṣbiḥīna (15:66)

Und Wir haben ihm diese Angelegenheit mitgeteilt, dass der letzte Rest dieser Leute bei Tagesanbruch ausgetilgt werde. (15:66)



وَجَآءَ أَهْلُ ٱلْمَدِينَةِ يَسْتَبْشِرُونَ (٦٧)

wa-ǧāʾa ʾahlu l-madīnati yastabširūna (15:67)

Und die Bewohner der Stadt kamen voller Freude. (15:67)



قَالَ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ ضَيْفِى فَلَا تَفْضَحُونِ (٦٨)

qāla ʾinna hāʾulāʾi ḍayfī fa-lā tafḍaḥūni (15:68)

Er sagte: "Das sind meine Gäste, so stellt mich nicht bloß. (15:68)



وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَلَا تُخْزُونِ (٦٩)

wa-ttaqŭ llāha wa-lā tuḫzūni (15:69)

Und fürchtet Allah und stürzt mich nicht in Schande." (15:69)



قَالُوٓاْ أَوَلَمْ نَنْهَكَ عَنِ ٱلْعَـٰلَمِينَ (٧٠)

qālū ʾa-wa-lam nanhaka ʿani l-ʿālamīna (15:70)

Sie sagten: "Haben wir dir nicht die Weltenbewohner verboten (als Gäste aufzunehmen)?4" (15:70)

  • ikhafa
  • ikhafa Meem Saakin
  • Qalqala
  • Qalb
  • Idghaam Meem Saakin
  • Idghaam mit Ghunna
  • Idghaam ohne Ghunna
  • Ghunna
Al-Quran Component v4.2   |   © 2002 - 2023 by Idris Fakiri