Der edle Qurʾān

Al-Quran Logo

Der Qurʾān ist Allahs, des Erhabenen, in arabischer Sprache offenbartes, nicht erschaffenes und durch Rezitation verehrtes Wort, das Allah Seinem Propheten Muhammad durch den Engel Gabriel offenbarte. Und so kann nicht irgendeine Übersetzung seiner Bedeutung „Qurʾān” genannt werden, wie genau die Übersetzung auch sein mag. Die hier angebotene Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache stammt von ʿAbdullah Frank Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas.

Suche im Qurʾān:
Surah (Kapitel) Nr.: Ayah (Vers) Nr.:


previous chapter

al-Ḥiǧr (Das steinige Gebiet) 15

Anzahl Verse: 99   ||  Angezeigt: 71 - 80

Klassifikation: mekkanisch || Chronologische Anordnung: 54

next chapter


قَالَ هَـٰٓؤُلَآءِ بَنَاتِىٓ إِن كُنتُمْ فَـٰعِلِينَ (٧١)

qāla hāʾulāʾi banātī ʾin kuntum fāʿilīna (71)

Er sagte: "Hier sind meine Töchter, wenn ihr etwas tun wollt." (71)



لَعَمْرُكَ إِنَّهُمْ لَفِى سَكْرَتِهِمْ يَعْمَهُونَ (٧٢)

la-ʿamruka ʾinnahum la-fī sakratihim yaʿmahūna (72)

Bei deinem Leben, sie irrten wahrlich in ihrer Trunkenheit umher. (72)



فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّيْحَةُ مُشْرِقِينَ (٧٣)

fa-ʾaḫaḏathumu ṣ-ṣayḥatu mušriqīna (73)

Da ergriff sie der Schrei bei Sonnenaufgang, (73)



فَجَعَلْنَا عَـٰلِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن سِجِّيلٍ (٧٤)

fa-ǧaʿalnā ʿāliyahā sāfilahā wa-ʾamṭarnā ʿalayhim ḥiǧāratan min siǧǧīlin (74)

und Wir kehrten das Oberste von ihr zuunterst und ließen auf sie Steine aus gebranntem Lehm regnen. (74)



إِنَّ فِى ذَٲلِكَ لَأَيَـٰتٍ لِّلْمُتَوَسِّمِينَ (٧٥)

ʾinna fī ḏālika la-ʾāyātin li-l-mutawassimīna (75)

Darin sind wahrlich Zeichen für die Betrachtenden. (75)



وَإِنَّهَا لَبِسَبِيلٍ مُّقِيمٍ (٧٦)

wa-ʾinnahā la-bi-sabīlin muqīmin (76)

Und sie liegt fürwahr an einem noch bestehenden Weg. (76)



إِنَّ فِى ذَٲلِكَ لَأَيَةً لِّلْمُؤْمِنِينَ (٧٧)

ʾinna fī ḏālika la-ʾāyatan li-l-muʾminīna (77)

Darin ist wahrlich ein Zeichen für die Gläubigen. (77)



وَإِن كَانَ أَصْحَـٰبُ ٱلْأَيْكَةِ لَظَـٰلِمِينَ (٧٨)

wa-ʾin kāna ʾaṣḥābu l-ʾaykati la-ẓālimīna (78)

Und die Bewohner des Dickichts taten fürwahr Unrecht, (78)



فَٱنتَقَمْنَا مِنْهُمْ وَإِنَّهُمَا لَبِإِمَامٍ مُّبِينٍ (٧٩)

fa-ntaqamnā minhum wa-ʾinnahumā la-bi-ʾimāmin mubīnin (79)

so übten Wir an ihnen Vergeltung. Beide liegen fürwahr an einem deutlichen Weg. (79)



وَلَقَدْ كَذَّبَ أَصْحَـٰبُ ٱلْحِجْرِ ٱلْمُرْسَلِينَ (٨٠)

wa-la-qad kaḏḏaba ʾaṣḥābu l-ḥiǧri l-mursalīna (80)

Und die Bewohner von al-Higr bezichtigten die Gesandten der Lüge. (80)

  • ikhafa
  • ikhafa Meem Saakin
  • Qalqala
  • Qalb
  • Idghaam Meem Saakin
  • Idghaam mit Ghunna
  • Idghaam ohne Ghunna
  • Ghunna
Al-Quran Component v4.2   |   © 2002 - 2023 by Idris Fakiri