![]() |
|
![]() |
وَمَن تَابَ وَعَمِلَ صَـٰلِحًا فَإِنَّهُۥ يَتُوبُ إِلَى ٱللَّهِ مَتَابًا (٧١) wa-man tāba wa-ʿamila ṣāliḥan fa-ʾinnahū yatūbu ʾilă llāhi matāban (25:71) Und wer bereut und rechtschaffen handelt, der wendet sich in wahrhaftiger Reue Allah zu. (25:71) |
وَٱلَّذِينَ لَا يَشْهَدُونَ ٱلزُّورَ وَإِذَا مَرُّواْ بِٱللَّغْوِ مَرُّواْ كِرَامًا (٧٢) wa-llaḏīna lā yašhadūna z-zūra wa-ʾiḏā marrū bi-l-laġwi marrū kirāman (25:72) Und (auch) diejenigen, die keine Falschaussage bezeugen und, wenn sie im Vorbeigehen unbedachte Rede (hören), würdevoll weitergehen. (25:72) |
وَٱلَّذِينَ إِذَا ذُكِّرُواْ بِـَٔـايَـٰتِ رَبِّهِمْ لَمْ يَخِرُّواْ عَلَيْهَا صُمًّا وَعُمْيَانًا (٧٣) wa-llaḏīna ʾiḏā ḏukkirū bi-ʾāyāti rabbihim lam yaḫirrū ʿalayhā ṣumman wa-ʿumyānan (25:73) Und diejenigen, die, wenn sie mit den Zeichen ihres Herrn ermahnt werden, ihnen gegenüber nicht taub und blind niederfallen . (25:73) |
وَٱلَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا هَبْ لَنَا مِنْ أَزْوَٲجِنَا وَذُرِّيَّـٰتِنَا قُرَّةَ أَعْيُنٍ وَٱجْعَلْنَا لِلْمُتَّقِينَ إِمَامًا (٧٤) wa-llaḏīna yaqūlūna rabbanā hab lanā min ʾazwāǧinā wa-ḏurriyyātinā qurrata ʾaʿyunin wa-ǧʿalnā li-l-muttaqīna ʾimāman (25:74) Und diejenigen, die sagen: "Unser Herr, schenke uns an unseren Gattinnen und unseren Nachkommenschaften Grund zur Freude, und mache uns für die Rechtschaffenen zu einem Vorbild." (25:74) |
أُوْلَـٰٓئِكَ يُجْزَوْنَ ٱلْغُرْفَةَ بِمَا صَبَرُواْ وَيُلَقَّوْنَ فِيهَا تَحِيَّةً وَسَلَـٰمًا (٧٥) ʾŭlāʾika yuǧzawna l-ġurfata bi-mā ṣabarū wa-yulaqqawna fīhā taḥiyyatan wa-salāman (25:75) (All) diesen wird mit dem Obergemach vergolten werden, dass sie standhaft waren; und ihnen wird Gruß und Friede" entgegengebracht, (25:75) |
خَـٰلِدِينَ فِيهَاۚ حَسُنَتْ مُسْتَقَرًّا وَمُقَامًا (٧٦) ḫālidīna fīhā ḥasunat mustaqarran wa-muqāman (25:76) ewig darin zu bleiben. Schön ist es als Aufenthaltsort und Bleibe. (25:76) |
قُلْ مَا يَعْبَؤُاْ بِكُمْ رَبِّى لَوْلَا دُعَآؤُكُمْۖ فَقَدْ كَذَّبْتُمْ فَسَوْفَ يَكُونُ لِزَامَۢا (٧٧) qul mā yaʿbaʾu bikum rabbī law-lā duʿāʾukum fa-qad kaḏḏabtum fa-sawfa yakūnu lizāman (25:77) Sag: Mein Herr kümmerte Sich nicht um euch, wenn nicht euer Bittgebet (zu Ihm) wäre. Ihr habt doch (alles) für Lüge erklärt, und so wird (eure Strafe hierfür) un abwendbar sein. (25:77) |
|