Der edle Qurʾān

Al-Quran Logo

Der Qurʾān ist Allahs, des Erhabenen, in arabischer Sprache offenbartes, nicht erschaffenes und durch Rezitation verehrtes Wort, das Allah Seinem Propheten Muhammad durch den Engel Gabriel offenbarte. Und so kann nicht irgendeine Übersetzung seiner Bedeutung „Qurʾān” genannt werden, wie genau die Übersetzung auch sein mag. Die hier angebotene Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache stammt von ʿAbdullah Frank Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas.

Suche im Qurʾān:
Surah (Kapitel) Nr.: Ayah (Vers) Nr.:


previous chapter

ad-Duẖān (Der Rauch) 44

Anzahl Verse: 59   ||  Angezeigt: 1 - 10

Klassifikation: mekkanisch || Chronologische Anordnung: 64

next chapter

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen.


حمٓ (١)

ḥ-m (ḥā mīm) (1)

Ha-Mim (1)



وَٱلْكِتَـٰبِ ٱلْمُبِينِ (٢)

wa-l-kitābi l-mubīni (2)

Bei dem deutlichen Buch! (2)



إِنَّآ أَنزَلْنَـٰهُ فِى لَيْلَةٍ مُّبَـٰرَكَةٍ‌ۚ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ (٣)

ʾinnā ʾanzalnāhu fī laylatin mubārakatin ʾinnā kunnā munḏirīna (3)

Wir haben es wahrlich in einer gesegneten Nacht herabgesandt - Wir haben ja (die Menschen) immer wieder gewarnt -, (3)



فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ (٤)

fīhā yufraqu kullu ʾamrin ḥakīmin (4)

in der jede weise Angelegenheit einzeln entschieden wird (4)



أَمْرًا مِّنْ عِندِنَآ‌ۚ إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ (٥)

ʾamran min ʿindinā ʾinnā kunnā mursilīna (5)

als eine Angelegenheit von Uns aus - Wir haben ja immer wieder (Warner) gesandt -, (5)



رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ‌ۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ (٦)

raḥmatan min rabbika ʾinnahū huwa s-samīʿu l-ʿalīmu (6)

als eine Barmherzigkeit von deinem Herrn - gewiß, Er ist der Allhörende und Allwissende -, (6)



رَبِّ ٱلسَّمَـٰوَٲتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَآ‌ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ (٧)

rabbi s-samāwāti wa-l-ʾarḍi wa-mā baynahumā ʾin kuntum mūqinīna (7)

dem Herrn der Himmel und der Erde und dessen, was dazwischen ist, wenn ihr überzeugt seid. (7)



لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْىِۦ وَيُمِيتُ‌ۖ رَبُّكُمْ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ (٨)

lā ʾilāha ʾillā huwa yuḥyī wa-yumītu rabbukum wa-rabbu ʾābāʾikumu l-ʾawwalīna (8)

Es gibt keinen Gott außer Ihm. Er macht lebendig und läßt sterben, (Er), euer Herr und der Herr eurer Vorväter. (8)



بَلْ هُمْ فِى شَكٍّ يَلْعَبُونَ (٩)

bal hum fī šakkin yalʿabūna (9)

Aber nein! Sie sind im Zweifel und treiben ihr Spiel. (9)



فَٱرْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِى ٱلسَّمَآءُ بِدُخَانٍ مُّبِينٍ (١٠)

fa-rtaqib yawma taʾtĭ s-samāʾu bi-duḫānin mubīnin (10)

So erwarte den Tag, an dem der Himmel deutlichen Rauch hervorbringt, (10)

  • ikhafa
  • ikhafa Meem Saakin
  • Qalqala
  • Qalb
  • Idghaam Meem Saakin
  • Idghaam mit Ghunna
  • Idghaam ohne Ghunna
  • Ghunna
Al-Quran Component v4.2   |   © 2002 - 2024 by Idris Fakiri