Der edle Qurʾān

Al-Quran Logo

Der Qurʾān ist Allahs, des Erhabenen, in arabischer Sprache offenbartes, nicht erschaffenes und durch Rezitation verehrtes Wort, das Allah Seinem Propheten Muhammad durch den Engel Gabriel offenbarte. Und so kann nicht irgendeine Übersetzung seiner Bedeutung „Qurʾān” genannt werden, wie genau die Übersetzung auch sein mag. Die hier angebotene Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache stammt von ʿAbdullah Frank Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas.

Suche im Qurʾān:
Surah (Kapitel) Nr.: Ayah (Vers) Nr.:


previous chapter

Der Mond (al-Qamar) 54

Anzahl Verse: 55   ||  Angezeigt: 41 - 50

Klassifikation: mekkanisch || Chronologische Anordnung: 37

next chapter


وَلَقَدْ جَآءَ ءَالَ فِرْعَوْنَ ٱلنُّذُرُ (٤١)

wa-la-qad ǧāʾa ʾāla firʿawna n-nuḏuru (54:41)

Und (auch) zu Fir´auns Leuten kamen ja die Warnungen. (54:41)



كَذَّبُواْ بِـَٔـايَـٰتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَـٰهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُّقْتَدِرٍ (٤٢)

kaḏḏabū bi-ʾāyātinā kullihā fa-ʾaḫaḏnāhum ʾaḫḏa ʿazīzin muqtadirin (54:42)

Sie erklärten alle Unsere Zeichen für Lüge, und da ergriffen Wir sie mit dem Griff eines Unüberwindlichen und Allmächtigen. (54:42)



أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِّنْ أُوْلَـٰٓئِكُمْ أَمْ لَكُم بَرَآءَةٌ فِى ٱلزُّبُرِ (٤٣)

ʾa-kuffārukum ḫayrun min ʾŭlāʾikum ʾam lakum barāʾatun fĭ z-zuburi (54:43)

Sind etwa eure Ungläubigen besser als jene da? Oder gibt es für euch einen Freispruch in den Schriften? (54:43)



أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُّنتَصِرٌ (٤٤)

ʾam yaqūlūna naḥnu ǧamīʿun muntaṣirun (54:44)

Oder sagen sie: "Wir halten zusammen und werden siegen"? (54:44)



سَيُهْزَمُ ٱلْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ ٱلدُّبُرَ (٤٥)

sa-yuhzamu l-ǧamʿu wa-yuwallūna d-dubura (54:45)

Die Ansammlung wird gewiß besiegt werden, und sie werden den Rücken kehren. (54:45)



بَلِ ٱلسَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَٱلسَّاعَةُ أَدْهَىٰ وَأَمَرُّ (٤٦)

bali s-sāʿatu mawʿiduhum wa-s-sāʿatu ʾadhā wa-ʾamarru (54:46)

Nein! Vielmehr ist die Stunde (des Gerichts) der ihnen versprochene Zeitpunkt. Und die Stunde ist noch schrecklicher und bitterer. (54:46)



إِنَّ ٱلْمُجْرِمِينَ فِى ضَلَـٰلٍ وَسُعُرٍ (٤٧)

ʾinna l-muǧrimīna fī ḍalālin wa-suʿurin (54:47)

Gewiss, die Übeltäter befinden sich im Irrtum und Wahnsinn. (54:47)



يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِى ٱلنَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ ذُوقُواْ مَسَّ سَقَرَ (٤٨)

yawma yusḥabūna fĭ n-nāri ʿalā wuǧūhihim ḏūqū massa saqara (54:48)

Am Tag, da sie auf ihren Gesichtern ins (Höllen)feuer gezerrt werden: "Kostet die Berührung der Sengenden." (54:48)



إِنَّا كُلَّ شَىْءٍ خَلَقْنَـٰهُ بِقَدَرٍ (٤٩)

ʾinnā kulla šayʾin ḫalaqnāhu bi-qadarin (54:49)

Gewiss, Wir haben alles in (bestimmtem) Maß erschaffen. (54:49)



وَمَآ أَمْرُنَآ إِلَّا وَٲحِدَةٌ كَلَمْحِۭ بِٱلْبَصَرِ (٥٠)

wa-mā ʾamrunā ʾillā wāḥidatun ka-lamḥin bi-l-baṣari (54:50)

Und Unser Befehl ist nur ein einziges (Wort), wie ein Augenblick. (54:50)

  • ikhafa
  • ikhafa Meem Saakin
  • Qalqala
  • Qalb
  • Idghaam Meem Saakin
  • Idghaam mit Ghunna
  • Idghaam ohne Ghunna
  • Ghunna
Al-Quran Component v4.2   |   © 2002 - 2021 by Idris F.