Der edle Qurʾān

Al-Quran Logo

Der Qurʾān ist Allahs, des Erhabenen, in arabischer Sprache offenbartes, nicht erschaffenes und durch Rezitation verehrtes Wort, das Allah Seinem Propheten Muhammad durch den Engel Gabriel offenbarte. Und so kann nicht irgendeine Übersetzung seiner Bedeutung „Qurʾān” genannt werden, wie genau die Übersetzung auch sein mag. Die hier angebotene Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache stammt von ʿAbdullah Frank Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas.

Suche im Qurʾān:
Surah (Kapitel) Nr.: Ayah (Vers) Nr.:


previous chapter

Der Allerbarmer (ar-Raḥmān) 55

Anzahl Verse: 78   ||  Angezeigt: 21 - 30

Klassifikation: medinensisch || Chronologische Anordnung: 97

next chapter


فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (٢١)

fa-bi-ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukaḏḏibāni (55:21)

Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen? (55:21)



يَخْرُجُ مِنْهُمَا ٱللُّؤْلُؤُ وَٱلْمَرْجَانُ (٢٢)

yaḫruǧu minhumă l-luʾluʾu wa-l-marǧānu (55:22)

Aus ihnen beiden kommen Perlen und Korallen hervor. (55:22)



فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (٢٣)

fa-bi-ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukaḏḏibāni (55:23)

Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen? (55:23)



وَلَهُ ٱلْجَوَارِ ٱلْمُنشَـَٔـاتُ فِى ٱلْبَحْرِ كَٱلْأَعْلَـٰمِ (٢٤)

wa-lahu l-ǧawāri l-munšaʾātu fĭ l-baḥri ka-l-ʾaʿlāmi (55:24)

Und Sein sind (auch) die (hoch)gebauten auf dem Meer fahrenden (Schiffe), wie Berge. (55:24)



فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (٢٥)

fa-bi-ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukaḏḏibāni (55:25)

Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen? (55:25)



كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ (٢٦)

kullu man ʿalayhā fānin (55:26)

Alle, die auf ihr sind, werden vergehen; (55:26)



وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو ٱلْجَلَـٰلِ وَٱلْإِكْرَامِ (٢٧)

wa-yabqā waǧhu rabbika ḏŭ l-ǧalāli wa-l-ʾikrāmi (55:27)

bleiben wird (nur) das Angesicht deines Herrn, Besitzer der Erhabenheit und Ehre. (55:27)



فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (٢٨)

fa-bi-ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukaḏḏibāni (55:28)

Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen? (55:28)



يَسْــَٔلُهُۥ مَن فِى ٱلسَّمَـٰوَٲتِ وَٱلْأَرْضِ‌ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِى شَأْنٍ (٢٩)

yasʾaluhū man fĭ s-samāwāti wa-l-ʾarḍi kulla yawmin huwa fī šaʾnin (55:29)

Ihn bittet wer in den Himmeln und auf der Erde ist. Jeden Tag befaßt Er sich mit einer Angelegenheit. (55:29)



فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (٣٠)

fa-bi-ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukaḏḏibāni (55:30)

Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen? (55:30)

  • ikhafa
  • ikhafa Meem Saakin
  • Qalqala
  • Qalb
  • Idghaam Meem Saakin
  • Idghaam mit Ghunna
  • Idghaam ohne Ghunna
  • Ghunna
Al-Quran Component v4.2   |   © 2002 - 2023 by Idris Fakiri